admin管理员组

文章数量:1531792

2024年3月11日发(作者:)

【科技英语翻译】短句翻译_北京林业大学

【科技英语翻译】短句翻译

Lecture 1-1

例 1. A substance falls into three general groups: conductors, semiconductors

and insulators.

译文:物质分为三大类:导体、半导体和绝缘体。

conductor在普通英语中的意思是“售票员,领导者,管理人”。在该句中,

conductor的意思是导体

例2. What will happen when the two ends of a wire are connected to the

terminals of a battery?

译文:如果把一根电线的两端连接到电池的两个电极上,那会发生什么情况?

terminal在普通英语中的意思是“末端的,终点的,晚期的”。在该句中,terminal

的意思是“电极”。

例3. An electric circuit is composed of individual electronic components, such

as resistors, transistors, capacitors, inductors and diodes, connected by conductive

wires or traces through which electric current can flow.

译文:电路是通过导线连接起一个个电子元器件如电阻器、晶体管、电容器、电感器

和二极管而组成,借此电流可以流动。

circuit具有“环道,一圈,巡回”等多种含义,但在上句所涉及的电学专业中,专业术语,

其词义却是唯一的,即“电路”。

例4. In mathematics, a variable is a value that may change within the scope of

a set of operations. In contrast, a constant is a value that remains unchanged,

though often unknown or undetermined.

译文:在数学中,变量是指在设定的问题或运算集范围内可以变化的值。与此相反,

常量尽管常常是未知数或不确定的值,但却是一个保持不变的数值。

单词variable和constant都可以作为形容词或名词使用。variable的意思是“易变

的,可变的:变异的,畸变的:可变物,可变因素”等。constant的意思是“不变的,恒定的;经常

的;常数,恒量” 等。但是,在上句所涉及的数学专业中, variable和constant作为专业求语,

其词义却是单一的,分别是“变量”和“常量

例5. They consider it no use adding more catalysts in the solution.

译文:他们认为在溶液里添加再多的催化剂也没有用。

例6. It is negligible in comparison to the starting friction of the plain bearing.

译文:与滑动轴承启动时产生的摩擦相比,这一点可以忽略不计。

本文标签: 意思可变连接