admin管理员组

文章数量:1531716

2024年5月16日发(作者:)

BBC:我们的未来都市会是什么模样?

BBC News的文章在试着引导未来都市样貌的思考,以问句作为开头“想像一下,未来的

城市裡,你会看到乾净的街道,飞行的汽车以及由机器人来做所有的工作吗?”,文章从

Greenification(绿化)、Nerve centre(神经中心)、Crowdsourcing(众包) 三件事情铺陈。

当中的Crowdsourcing(众包)似乎比较难以理解,从wikipedia上的解释如下:

众包(英语:crowdsourcing)是网际网路带来的新的生产组织形式。《连线》(Wired)杂誌

记者Jeff Howe于2006年发明的一个专业术语,用来描述一种新的商业模式,即企业利用

网际网路来将工作分配出去、发现创意或解决技术问题。通过网际网路控制,这些组织可以

利用志愿员工大军的创意和能力——这些志愿员工具备完成任务的技能,愿意利用业余时间

工作,满足于对其服务收取小额报酬,或者暂时并无报酬,仅仅满足于未来获得更多报酬的

前景。尤其对于软体业和服务业,这提供了一种组织劳动力的全新方式。

众包是一种分布式的问题解决和生产模式。问题以公开招标的方式传播给未知的解决方

案提供者群体。用户(这里指众包里的“众”)典型地组成在线社区并提交方案。群“众”还

要审查方案,发现最好的。这些最好的方案最后由最先提出问题的一方(众包人,crowdsourcer)

所有,并且群“众”中胜出的个人有时会被奖励。有时,这些工作会有不错的报酬,无论是

金钱上的、奖励上的或者只是名声和知名度。另外一些情况,胜出者会有智力上的满足感。

众包可以通过业余人士或志愿者利用他们的空余时间提供解决方案,或者让专家或小型企业

从无人知晓到初具规模。

How will our future cities look?

By Jane Wakefield Technology reporter

Imagine a city of the future. Do you see clean streets, flying cars and robots doing all the

work?

Or perhaps your vision is more dystopian, with a Big Brother-style authoritarian regime, dark

alleys full of crime, and people forced to live in hermetically sealed pods because war or some

other disaster has rendered whole swathes of the city unliveable.

No-one really knows what the future holds, but the reality now is that our urban spaces are

overcrowded and polluted.

Almost half of the world's population currently lives in cities, and by 2050 that is projected to

increase to 75%, but what kind of city will they be living in?

The time is ripe, say experts, to start designing smarter urban environments, both new cities

needed to sustain an ever-growing population, and retro-fits on the ones that we have lived in for

centuries.

Greenification

If the cities of the past were shaped by people, the cities of the future are likely to be shaped

by ideas, and there are a lot of competing ones about how such a futuristic urban space should

look.

Some of these revolve around the idea that smarter equals greener. Sustainability experts

predict carbon-neutral cities full of electric vehicles and bike-sharing schemes, with air quality so

much improved that office workers can actually open their windows for the first time.

Visions of a green city often include skyscrapers where living and office space vie with

floating greenhouses or high-rise vegetable patches and green roofs, as we try to combine

urbanisation with a return to our pastoral past.

Behind such greenification of cities lies a very pressing need.

"Cities are reaching breaking point," says Prof David Gann, who heads up Imperial College's

Digital Economy Lab. "Traffic jams are getting worse, queues longer and transport networks more

prone to delays, power outages more common."

当我们试图将城市化与过去曾拥有的田园生活,绿色城市的愿景往往包括摩天大楼的居

住及办公空间有许多在高楼层漂浮的温室空间或屋顶绿化加上蔬菜的种植。

在绿城市的背后其实是一种非常迫切的需要,英国帝国学院数位经济实验室的 David

Gann教授说“城市发展已经来到临界点”,他甚至认为“交通拥堵越来越严重,排队时间更

长,更容易出现延误的交通网络,停电将会越来越普遍。”

Nerve centre

The answer may lie with big data and the so-called internet of things, where objects

previously dumb are made smart by being connected to each other.

A network of sensors will, the argument goes, provide a host of data about how a city is

performing. This will allow systems to be joined up and ultimately work more efficiently.

The internet of things could herald new developments that will give privacy experts

本文标签: 利用问题城市解决