admin管理员组文章数量:1535250
2024年5月24日发(作者:)
解析英语头韵-最新教育文档
解析英语头韵
头韵是古老的修辞格,是英语诗歌中最早出现的韵.头韵(alliteratio)
是指一组词,一句话或一行诗中重复出现开头音相同的单词。如as fit as
fiddle(非常健康),这个词组中发音相同的二个字母f重复使用,构成头韵.
英语中存在大量类似头韵修辞格的短语,形式有对称之美,读之音韵和谐。如
vice and virtue (罪恶与美德),twists and turn(曲折),safe and sound(安
然无恙),tit for tat(一报还一报)等等.构成头韵的多为辅音字母.但应注
意不发字母本音的字母不构成头韵。如:physical pain,psychological power
这样的短语,由于ph一组合读f 音,ps一组合中的字母 p不发音,因而不
能在短语中构成头韵。
头韵运用单词首字母发音的共性特征,发挥着独特的修辞作用,使语言更
生动,更贴切,更具有感染力,达到语言上的优美动听.
一、头韵的修辞作用
1。增强语言的节奏感。头韵可增强英语的节奏感,读起来朗朗上口,优美
悦耳,它既能给人以视觉美,又能使人享受到音乐的节奏美.
如:I slip, I slide, I gloom, I glance,
Among my skimming swallows;
I make the netted sunbeam dance
Against my sandy shallows
这节诗是英国诗人Alfred Tenyson的作品,这节诗中头韵句的运用,恰
当地描绘出小溪的轻快流淌,潺潺远去,读来和谐悦耳,使人如临其境.
又如:O my lure is like a red, red rose
That’s newly sprung in June
解析英语头韵-最新教育文档
这是苏格兰诗人Robert Burns 爱情诗的名篇之一的节选。
诗人对苏格兰古民歌进行加工,以海枯石烂为比喻,歌颂坚贞的爱情。句
首的a red, red rose三个r 字母的连续,音韵节奏之美,让人立刻把美丽
可爱的姑娘与火红火红的玫瑰联想在一起,产生无限丰富的遐想.
2.使语言简洁明快。英国大文豪Shakespeare的名言“Brevity is the
soul of wit" 相当于汉语的“言贵简洁".在英语中,头韵的使用可使简单的
描述达到准确、鲜明、生动而又活泼的目的。
如:Speech is silver but silence is gold。(雄辩是银,沉默是金);
Live and learn.(活到老,学到老);
He who laughs last laughs best.(谁笑在最后,谁笑得最好);
Reduce, Reuse,Recycle。(节约使用,重新使用,再回收利用);
头韵的词语有时很少,却能产生生动的听觉和视觉形象,给人以深刻的形
象。
如:Alfred Tenyson的抒情诗Come Down, O maid中the moan of doves
in immemorial elms, And murmuring of innumerable bees。 大量使用m,
使人们似乎听到古老的榆树林中鸽子的呢喃,还有成群飞舞的蜜蜂的嗡嗡声,
形象而生动。
3.增强对比性。为了表示对比,人们常用意义反差极大的头韵词突出对比
的效果,产生引人注目、使人难忘的效果。如speaking silence(千言万语
的沉默);painful pleasure(悲喜交集)。又如《大学英语》精读第一册第五
课标题为A miserable, merry Christmas《又悲又喜的圣诞节》,miserable
与merry形成对比,读者禁不住会想:又悲又喜的圣诞节?是怎么回事?这就
能立刻吸引读者看下去。大家对Shakespare的爱情悲剧Romeo and Juliet并
不陌生。Shakespeare 描写Romeo与Juliet相会花园,私订终生,分手时的
版权声明:本文标题:解析英语头韵-最新教育文档 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://m.elefans.com/dianzi/1716505243a506360.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论