admin管理员组

文章数量:1532165

2024年7月10日发(作者:)

EPhraseExplanation

形势有了变化。

turn the tables (on sb) reverse a situation so as to put oneself in a

position of superiority

你在开玩笑吧。

at cost price 按成本价

会很值得的。

Rumor is that… 传闻

算了.(不要放在心上。)

also; included; in addition

regrettable or unfortunate 太遗憾了。

既然都說了

我全上。

我要叫牌。

加注了。(風險增加了。)

我扣牌。

treat or criticize sb severely 责备

I know it is really true that…

那可讓我大大地松了一口氣。

我也是這樣想的。我想也是。

sb forget sth 忘记

at a certain moment or period in the past 那个时候

想起来也是,

doing sth wrong, mischievous, etc 没干好事,图谋不轨

我把脚趾踢到了。

盲目信任對我毫無益處。

at any rate 不管怎样

我是這樣看的 The way I see it is… This is the way I see it…

arrogant; haughty(arrogant while despising others)高傲自大的

extremely good or desirable 极好

very guilty 罪孽深重的 miserable as sin vey miserable ugly

as sin very ugly

to an exaggerated or excessive degree 过头,过分

i.e. You married a woman of lower social status. 你这场婚姻不值

她没把我当人看过。

be having a lot of sth, esp money 有充足的……

一纸的夸夸其谈

(expressing a wish that sth may not happen) 但愿不要…

good grief (exclamation of surprise and mild dismay) 拜托

我不想乱丢垃圾。

mentally or emotionally confused; not well-adjusted socially 迷茫的

我不相信有第二个人会这样。

frankly, openly 坦白地,公开地

a claim on…; right to… 对……的所有权

16The tables were turned.

You cannot be serious.

at cost

It’ll be worth it.

Word is…

Forget it.

and all

Too bad.

That being said,

I'm all in.

I'll call.

The stakes were raised.

I fold.

be hard on sb

I know for a fact that…

That is a load off my mind.

I thought as much.

sth slip sb’s mind

at the time

Come to think of it,

up to no good

I just stubbed my toe.

Blind faith is not my friend.

at the very least

This is how I see it…

high and mighty

17to die for

guilty as sin

over the top

You married beneath you

She treated me like trash.

be flush with sth

a bunch of far-fetched stories

God

for Pete’s sake

I don’t wanna litter.

jumbled up/mixed up

I don’t believe that for a second.

man to man

dibs on…

Please don’t put me in this position.

請你不要為難我。

I’ve been doing some/a lot of thinking

我最近一直在想。

She was born humble and barefoot.

她出身卑微贫寒。

I’m waiting for my moment.

on the top of my list

no strings attached

out of the way

It's not without strings.

Save it.

You invited it in.

I told you so.

attached to

provided

18I’ll bite.

You never know.

我在等待机会。

重中之重

with no special conditions or restrictions 没有附加条件

remote 偏远的

这不是没有条件的。

Be quiet. 不说了。就此打住。

你自找的。

我早就跟你说过。我提醒过你。

full of affection for 依恋的,留恋的

on the condition that 前提条件是

You want me to ask what or why, so, what or why? 那我倒问问你

Okay, I’ll bite. What’s the answer?

You can’t be certain. 很难说。你可不敢保证。

profitable or interesting to sb 对某人很值,不会亏待

It would be worth your while to come. 你要是来的话就会觉得很值

得。

I promise to make it worth your while if you help me out. 如果你

能帮我摆脱困境,我保证不会亏待你(会有报酬)。

你这是抢劫。你这是敲诈。 extort obtain sth by violence,

threats, etc

我今天是忙得不可开交。

dammit; Good greif; to vomit; barf bag 呕吐袋 (用于飞机,汽车

等上的乘客呕吐的口袋)

Your fate is decided. 你死定了。

I’m certain that…我敢肯定

You may be sure of sth 当然

make a stake or payment 下注

我不怪你才怪。

alerted to or aware of a deceitful plan or person 警觉

The cops are onto your little game here.

in any way; to any extent 无论如何; 根本

a. with the normal inner side on the outside 里面朝外 I wore my

socks inside out. 我把袜子穿反了. 类似结构:upside down 头朝下

b. thoroughly; completely 完全地,彻底地

damn him 去他的,不管他

你敢(…)

have finished doing sth; be done doing 做完,不再

for the sake of accuracy; so that it should be noted 说得更明确点,

更确切地说

I want it stated for the record that I am a good mother.我想说得更

明确点,我是好妈妈。

I want it stated for the record that… 我想说得更明确点…

be unable or unwilling to spend time on…; dislike… 没有时间耗在

…...

I don’t have time for her hysterics. 我没有时间耗在她的歇斯底里上

。/我不喜欢她的歇斯底里。

我完了。

continuously 连续

我靠固定收入生活。

besides; except 除了

worth one’s while

That’s extortion.

I’m so swamped today.

barf

Your fate is sealed.

I bet that…

You bet.

Ante up.

The hell I’m not blaming you.

onto sb/sth

at all

inside out

to hell with him

Don’t you dare(do sth)

be through doing sth

for the record

don’t have time for sb or sth

I'm doomed.

19on end

I’m on a fixed income.

beyond

stick in the mud

out of line

plan B

the worst of all (possible) worlds

I make good money.

far be it from sb to do sth

a dull and old-fashioned person 老古板

Don’t be such an old stick in the mud. What a stick-in-the-mud!(保

守,守旧,老古板,老古董,认死理儿。) 就字面而言,“stick-in-

the-mud”指“陷入泥潭(拔不出)”。它最早出现于18世纪,当时用

来形容“四轮马车陷到淤泥里”。如果您曾有过这样的经历——车子深

陷泥淖,想必也就猜得出那是一种怎样的局面——推也推不出,拉

又拉不动,向上拔?更是比登天还难。随着时间的推移,“stick-in-

the-mud”现在常用来形容思想保守、墨守陈规、不愿尝试新事物的

人。 看下面的例句:Maybe you want to try out the big new slide at

the water park but your friend isn't sure. You might say: "Come

on! Don't be an old stick in the mud!" (你可能想要在水上乐园尝

试新的大型滑水道,你朋友却举棋不定,你就可以说:“来嘛,别当

老古板了。”)

unacceptably different; not in accord with what is appropriate or

expected, especially in price or behavior 出格;过分

A back-up plan 原来的计划搁浅后的备选方案

  人们在谈生意时常常提起,相当于contingency plan(临时改变

的计划)。 原来的计划是plan A,改变后的计划就是plan B,很容

易理解。有趣的是,很少有人说plan A,很多人用plan B这个词。

  请看例句: “There isn’t a plan B,” said Henderson. “Absent

support, frankly, the company just can’t fund its operations.” “就不

存在其它方案,”亨德森说。“没有救援,坦白说,公司没钱运营下去

了。” The best advice Brady said is to devise a plan B. 布拉迪给出

的最好建议就是准备一套备选方案。

all the disadvantages of every situation 各种情况的所有不利因素

I make big money.

I certainly don’t want you to think I would… 我当然不想让你认为我

会…

The phrase is now a common American expression meaning that

some mechanism is malfunctioning or broken: “The washing

machine’s on the fritz again” (the British and Australian equivalent

would be on the blink). However, when it first appeared — about

1902 — it meant that something was in a bad way or bad

condition. Early recorded examples refer to the poor state of some

domestic affairs, the lack of success of a stage show, and an

injured leg — not a machine or device in sight.

要是说什么东西on the fritz, 意思就是"出了毛病,不能正常工作了"

I understand. I get it. 我懂。

almost 几乎,差不多

需要的只是…

等到…才…

be impossible for sb to imagine, understand 令人难以想象,令人

难以理解

first of all 首先

everywhere 到处

despite that 虽然如此

From now on. From this day forward.. etc. 从现在开始,从今天开

被卷进

I absolutely refuse to… 我绝对不会做

occasionally 偶尔

highest or most successful level in a profession 最高级的

now and for the last time 一劳永逸地

(used in an argument) as a first point 作为第一点

on the fritz

I get the picture.

nothing short of sth

All it takes is…

wait till…before…

be beyond sb

For starters

left and right

be that as it may

from here on out

be sucked into…

I’m damned if…

every now and then

big time

20once and for all

for a start

in quite some time

government-sponsored

on the pill

by the name of

fixation on sb/sth

hot in the butt

Paul's after her.

Just teeny tiny little bit.

be looking to do sth

1/10 of a percent

quite a…

reference to sth

有好一阵子

政府资助的

taking birth control pills 服用避孕药

named 名为

unhealthy emotional attachment to…; obsession 痴迷,迷恋

急躁的;激動的

after in pursuit of or in search of Paul正在找她。

teeny tiny 只是那么一丁丁点。

(idm) try to do sth 想

0.10%

(used to indicate that sb or sth is unusual) I had quite a dream

last night. 我昨晚做的那个梦很不一般。

提及,暗示,附注

extremely happy 高兴得不得了

Cloud nine 从来不会想到"无比幸福"的状态可以说成on cloud nine。

Cloud nine,"9号云",怎么和"狂喜、高兴"联系起来的呢?这背后可

有一个很有趣的小故事。 据说,cloud nine 是美国气象服务中的一

个术语。在气象服务中,各种不同的云系都有各自的数字代号,

如,1号云系、2号云系。那么9号云系是哪种云呢?9号云系是一种

叫做"积雨云"的特定代号。而"积雨云"的位置最高,因此,cloud

nine就成了"处在世界顶峰"的形象代名词,用来形容一种"情绪高涨"

的状态,和现在十分流行的"High"差不多。 来看一个例子:He was

on cloud nine after winning the marathon.(他赢了马拉松比赛之

后,极度兴奋。)

if someone will not take no for an answer, they continue asking for

something although their request has already been refused 如果有

人说他will not take no for an answer,他的意思是,即便他的要求

已经遭到拒绝,他还是会继续提出要求。(字面意思:不把别人说

的NO当做别人的一种回答。)

I've told her again and again that you're too busy to see her, but

she won't take no for an answer.

我已经反复跟她说了,你太忙,没法见她,但她还是死缠烂打。

Now, you must drop over and see us tomorrow. We won't take no

for an answer.

你明天必须来见我们。我们不达目的,誓不罢休。

I had to go to their party. They just wouldn't take no for an answer.

我只好去参加他们的聚会。他们就是死皮赖脸。

有什么大不了,有什么了不起

(used for emphasis) one hell of a party 好热闹的派对

thing that seems unfortunate, but is later seen to be fortunate 伪装

的福气;祸中藏福

on cloud nine

not take no for an answer

What the hell.

one hell of a…

a blessing in disguise

本文标签: 没有积雨云备选