admin管理员组

文章数量:1531726

2023年12月29日发(作者:)

第11课

1. 英国的足球运动让外国人最感意外的情况之一就是,这种运动连最小的男孩也似乎了如指掌。

2. 在英国,大多数学校都重视足球——比欧洲大陆几乎所有的学校都重视得多。

3. 当地村民,以不透露村庄名字为条件,给我们提供了详细情况。

4. 他们被招募为这些战斗人员炸出新的洞穴群。

5. 这些话表明,—些为美国提供情报的人在耍两面派。

人类与地球(节选)

本世纪,在确定人类与地球关系的物质现实状况的两个因素方面发生了重大变化:一是人口突然惊人地增长——每十年增加相当于一个中国的人口;二是科学技术革命突然加速 / 突飞猛进,几乎难以想象地扩展了我们以焚烧、砍伐、挖掘、搬运、和转化构成地球的物质的方式来影响周围世界的能力 / 扩展了我们影响周围世界的能力,方式是焚烧、砍伐、挖掘、搬运和转化构成地球的物质。

人口剧增既是人类与地球关系发生变化的原因之一,又是显示 / 说明这一变化之惊人最显著的事例之一,从历史背景来看,尤其如此。自20万年前现代人出现到裘利斯·恺撒时代,地球上生活的人类还不到二亿五千万。1500年后,克里斯托弗·哥伦布扬帆启航去寻找新世界时,地球上大约有5亿人口。到1776年托马斯·杰斐逊起草《独立宣言》时,人口又翻了一番,到了10亿。到本世纪中叶,第二次世界大战结束时,人口刚好超过20亿。

同人口爆炸的情形一样,在18世纪,科技革命开始缓缓加速。这场不断发展的革命也突然以翻番的方式加速进行了。例如,现在许多科学领域有一句公论:近十年重大的发现比以往整个科学史上还要多。诚然,任何单一的新发现对于人类和地球的关系所造成的影响都不及 / 比不上核武器对人类和战争的关系所造成的影响那么深远。然而,这些科学发现合在一起,就从根本上改变了人类开发地球以求生存的累积的能力,使得不加节制的开发的后果不堪设想,同不加节制的核战争的后果毫无二致 / 一模一样 / 如出一辙。这是千真万确的。

第12课

1. 青春是生命之泉深处的一股清新。

2. 旁白这个角色和公主那个角色完全一样重要。

3. 简对自己的家庭主妇的角色感到厌倦与无奈,想更多地参与到家庭以外的社会生活中去。

4. 我读三年级时,有一天的午餐(情景)我会终生难忘 / 永远难以怀忘。

5. 无论我在家里背台词多么容易,一上舞台就一个字也记不起来了。

Greening Our Future (II)

Ancient Chinese philosophers repeatedly / time and again / over and over

again emphasized / stressed man’s integration with nature as a supreme virtue / that

man’s integration with nature was a supreme virtue. Some advocated the golden

mean / the doctrine of the (golden) mean / the middle road, and others (advocated)

peacefulness with the world. These sparks of wisdom, unfortunately, / It is

unfortunate that these sparks of wisdom have been obscured by history for two

thousand years. Now it is time to convert / transform / change / turn these ideas into

action // put these ideas into practice.

Before I came to Britain, I read in the paper that, to prevent further soil erosion

/ the soil (from) being further eroded, local governments in western China have

prohibited / forbidden felling and provided new jobs for former timber cutters. I felt

/ was relieved to read that. But, at the same time, I was concerned / worried that

many people still ignored / turned a blind eye to the destruction of nature / the

destruction that nature suffered. The environmental issue is ultimately a social issue.

/ In the final analysis, the environmental issue is a social issue. As long as / So long

as there are people who pursue / seek short-term benefits at the expense of nature /

at the cost of sacrificing nature, nature will continue to suffer. We should have

long-term plans to use technology to restore nature / to restore nature by

technological means instead of robbing / plundering her // rather than rob / plunder

her; we should show greater care and love for Mother Nature and for all her

children.

I was born in a province in western China, where I once met a retired timber

cutter. He told me that, before his retirement / before he retired, he was awarded a

medal as the first man in China to cut 100,000 trees. After his retirement, however,

he made up his mind to plant / that he would plant twice as many trees as // twice /

double the trees he had cut down. Up to now, he has been planting trees for a dozen

years or so. I can still recall / call to mind his weather-beaten face, and his big,

coarse hands. I wish him to be still healthy. I wish the trees he has planted to be

thriving / flourishing / luxuriant. And most of all / above all / most importantly, I

hope that, just as this old man has been doing, all of us will give nature back / pay

nature back / repay nature twice as much as we take from her. Working with our

own hands, we will green our future.

第13课

1. 这种气质往往见于60岁的老人 / 老翁,而不大见于20岁的小伙子 /

后生。

2. 我的一位曾祖母活到92岁,直到临终都(是)令儿孙望而生畏(的人)。

3. 我有七十二个孙儿孙女,要是每离开一个都要难过,我的日子就惨了。

4. 另一件需要避免的事就是老想和年轻人呆在一起,希望从青年的活力中汲取力量。

5. 大约一年半以前,吉姆额头上长了个肿块,做手术把它切除了。

奴隶制度与资本主义(二)

这就是说 / 这意味着,在从十五世纪至十九世纪末的四百年中,非洲因被抓去当奴隶或被屠杀而丧失了约六千五百万至七千五百万人;而且,这些人是非洲人中的精华,因为在通常情况下,人们不会把老弱病残抓去当奴隶。非洲各国人民能在这场空前的浩劫中幸存下来,而且今天比以前任何时候人数都更多,组织得更好,甚至即将获得彻底的民族解放,确实是人类历史的一大奇迹。

但是,非洲对欧洲资本主义、美洲殖民地以及美国资本主义的发展做出的最主要贡献,当然不在于奴隶贸易本身——尽管那是有利可图的——而在于奴隶制,在于上千万的黑人在长达两个多世纪的时间里被迫从事的无偿劳动 /

无偿的强迫劳动。

在说明美国资本主义发展迅速、规模巨大的原因时,史学家们指出了几个因素,这是正确的:一是美国幅员辽阔,资源极其丰富;二是远离 / 没有遭受欧洲那种连续不断的毁灭性战乱,战乱使美国的竞争对手倒退,而美国资产阶级却从中获取暴利;三是好几代人的时间里,欧洲人、亚洲人和拉丁美洲人移居美国,带来了技术和体力(还带来了种族差异,统治和剥削他们也因此而更

加容易)。四是长期存在着资产阶级民主共和国这种适合资本主义早期发展和成熟的理想的政权形式 / 存在着资产阶级民主共和国,这是适合资本主义早期发展和成熟的理想的政权形式。所有这些因素都具有重大的意义。

第14课

1. We must live up to / be worthy of the expectations of our families and

society.

2. He had no choice but to / could do nothing but pull up his car, waiting for

the train to pass.

3. You are to answer for that.

4. I could tell something from the tone of his voice.

5. A tremendous weight has been lifted from my mind.

The May 4th Movement

After World War I, the imperialists intensified / stepped up their aggression

against China while / and the Northern Warlord government resorted to compromise

and capitulation externally / to foreign powers and to ruthless / cruel oppression of

the people internally / at home, // the Northern Warlord government compromised

and capitulated externally / to foreign powers and ruthlessly / cruelly oppressed the

people internally / at home, plunging / throwing China into a serious / grave

national crisis. China’s diplomatic failure at the 1919 Paris Peace Conference

aroused great indignation among the Chinese people // China failed diplomatically

at the 1919 Paris Peace Conference, arousing / evoking great indignation among the

Chinese people. On May 4, over / more than 3,000 Beijing students / students in

Beijing gathered / assembled / rallied on Tian An Men Square and held a

demonstration / demonstrated, shouting such slogans as / slogans, such as / slogans,

like “Defend our sovereignty; punish the traitors!” and “Abolish the Twenty-one

Demands!” They demanded the punishment of / that the government punish the

traitors Cao Rulin, Lu Zongyu and Zhang Zongxiang, and set fire to Cao’s house

and gave Zhang a sound beating / beat Zhang soundly. The government called out

troops and police to suppress the movement and over thirty students were arrested /

with over thirty students arrested // to suppress the students, more than thirty of

whom were arrested.

On June 3, Beijing students organized speech teams to engage in / carry on

large-scale propaganda. The government intensified its suppression of the students,

arresting 170 or so of them // The suppression of the students by the government

went from bad to worse / became even worse / was intensified, and 170 or so of

them were arrested / with 170 or so of them arrested. After the June 3rd Incident,

the patriotic May 4th Movement, participated in chiefly by young students,

developed / grew / snowballed into a nationwide revolutionary movement

participated in jointly by the proletariat, the petty bourgeoisie and the national

bourgeoisie. The proletariat became the main force of the movement. Workers in

Shanghai, Tangshan, Changxindian and Jiujiang went successively on strike and

demonstrated / held demonstrations. For the first time, the Chinese working class

emerged on the political arena / mounted the political stage as a conscious

independent political force, displaying / exhibiting // and displayed / exhibited its

great strength.

Under the pressure of the nation’s patriotic anti-imperialist struggle, the

Northern Warlord government was forced / compelled to release the arrested

students, to remove / dismiss the three traitors from office // to deprive / strip the

three traitors of their offices, and to refuse to sign the “peace treaty” with Germany.

A preliminary / An initial victory had been won in the anti-imperialist and

anti-feudal struggle.

The May 4th Movement, a thorough and uncompromising revolutionary

movement against imperialism and feudalism, which promoted the integration of

the Chinese workers’ movement with Marxism and paved the way / prepared

ideologically and in the matter of cadres for the founding of the Chinese

Communist Party, is / was the beginning of China’s new-democratic revolution.

第15课

1. 我们管它叫阿黄。这名儿有那么两层意思。

2. 开头它让我很是光火,真想把它给宰了。

3.“诶,特拉维斯,”他说,“我走了,你就是家里的男子汉了。我要你照顾好妈妈和小阿里斯。”

4. 这就是说,那个喜欢自封为自由公正世界领袖的国家/美国可以蔑视日内瓦公约和其它协定。

5. 戏班班主坐在台上幕前,放眼集市,眺望着这熙熙攘攘的去处,一阵深

沉的悲凉不禁袭上心头。

热血、辛劳、眼泪和汗水(二)

在此危难之际,我今天对议会的发言非常简略,我想能得到谅解。我希望朋友和同僚,或受到这次内阁重组影响的前任同僚,对略去以往必不可少的礼仪,能给予体谅。

我已向参加新政府的各位大臣说过,在此再向各位议员说:我能奉献的,只有热血、辛劳、眼泪和汗水。我们面临着一场最严峻的考验 / 最严重的磨难。我们面临着月复一月年复一年的斗争与苦难。

若问我们的政策是什么?我的回答是:在陆上、在海上、在空中作战。全力以赴,以上帝所能赐予我们的全部力量作战,同黑暗惨酷的人类犯罪史上空前凶残的暴政决一死战。这就是我们的政策。

若问我们的目标是什么?我可用两个字来回答。那就是胜利——不惜一切代价去夺取胜利,不顾一切恐怖去夺取胜利,不管道路多么漫长艰险去夺取胜利;因为没有胜利就不能生存。我们必须认识到这一点。没有胜利,大英帝国就不复存在;没有胜利,大英帝国所代表的一切就不复存在;没有胜利,世世代代推动人类朝着目标前进的愿望、动力就不复存在。

我斗志昂扬、满怀希望地承担自己的任务。我确信,人们不会听任我们的事业遭到失败。此时此际,我认为我有权要求所有的人助我一臂之力,有权呼吁:“行动起来,让我们万众一心,共赴国难。”

第16课

1. We hate to see any country or group of countries pushing hegemony and

power politics.

2. World multi-polarization and economic globalization are developing despite

twists and turns.

3. With the rapid extinction of many wild species, more and more people are

gradually realizing the great significance of wildlife protection.

4. 在妊娠期,男性胎儿多于女性胎儿,比例约为110:100。

5. 现在人们能够登录上网,在以计算机扬声器“播放”分类音乐的许多站点中进行选择。

Make Joint Efforts to Advance Man’s Lofty Cause of Peace and Development

—2008 New Year Message by Hu Jintao (II)

At present, the overall international situation is / remains stable // the

international situation as a whole is / remains stable // the international situation is /

remains stable on the whole, but at the same time, with (global) economic

imbalance growing / growing more serious / deteriorating (globally) and the

international security situation becoming more complicated, man is faced with / is

confronted with / is facing an increase in troubles / difficulties and challenges.

Sharing the opportunities for development, meeting / responding to / facing /

confronting the challenges together / jointly and pushing forward man’s lofty cause

of peace and development are the common wishes of people in all countries. Here I

would like to avail myself of / take advantage of this opportunity to reiterate that

China will hold high the banner of peace, development and cooperation and make

unremitting efforts to follow the road of peace and development and to implement

the opening-up strategy which brings mutual benefit and double(-)win / win-win.

She will continue to commit / devote / apply herself to pushing forward the

democratization of international relations, to helping economic globalization

develop in the direction of balance, universal benefit and double win, to promoting

exchange and mutual learning between different human civilizations, to protecting /

taking care of man’s home—the earth—on which he depends / relies for survival,

and to safeguarding / preserving / maintaining world peace and stability.

At this moment, we are deeply / greatly concerned about / over / with people

suffering from war / the flames of war, poverty, disease, and disaster. We Chinese

people are sincerely deeply / profoundly sympathetic with them in their misfortune /

(painful) experiences and willing to do our utmost / our best / everything in our

power / everything possible to help // spare no efforts in helping them out of / to

extricate themselves from their plight / misery as early as possible. And we

sincerely hope that people of all nations will live in freedom, equality, harmony, and

happiness under the same blue sky, sharing the fruits of man’s peace and

development.

In 2008, the 29th Summer Olympic Games and Paralympics will be held in

Beijing. We, as host, will spare no effort and enthusiasm in trying to turn the two

occasions into grand gatherings that will enhance / boost the mutual understanding

and friendly cooperation between the Chinese people and people of the rest of the

world. We warmly welcome athletes from all nations to China to participate in the

Olympics and Paralympics, and welcome friends from around the world as well to

this country to watch the games.

Finally, from Beijing, I wish you all a new year of happiness and good health /

the best of health // I wish you happiness and good health / the best of health in the

new year!

第17课

1. 他们计划把尼亚加拉瀑布和黄石公园包括在旅游路线之中。

2. 纽约警察局局长西奥多·宾厄姆陆军上将派遣佩特罗西诺到西西里执行任务,结果让他丢了性命。

3. 穆尔在上星期五与印尼国防部长维兰托举行会谈之后,前天又在泗水与哈比比举行会谈。

4. Then, on December twenty-third, a committee of experts at Seoul National

University announced the results of an investigation.

5. Tigress called him out of the room. “Here’s money to buy brooms with first.

Get bamboo ones, easier to sweep snow with.”

名利场(节选)

威廉·梅克皮斯·萨克雷

阿米莉亚离开这小小的屋子只不过九天,却觉得告别家门是遥远的往事了。她和往昔的生活之间隔了一条多么宽阔的鸿沟。她可从目前的立足点回首往事,几乎以旁观者的身份凝视着那痴情的闺中少女。那少女只盯着一个特定的目标;受到父母的宠爱,即使不是恩将仇报,至少也是无动于衷,仿佛那是她理所当然的权利——她一心一意想着的只是满足自己的愿望。那些日子刚刚过去,可是显得那么遥远,她回顾起来,觉得羞愧难当;父母慈祥的神态 / 模样,让她心中充满了亲情与悔恨。人生极乐这件奖品已经到手,而奖品得主是不是还没有把握,还不满足?男女主人公通过了结婚这个障碍,小说家通常就降下幕布;仿佛戏文已经演完,人生的疑虑与斗争宣告终结:似乎一旦踏上婚后的国度,就处处绿草如茵,风景宜人;夫妻什么也不必做,只需手挽着手,一边开心而尽情地欣赏美景,一边缓缓漫步下山,走向晚年。但咱们的小阿米莉亚还刚刚踏上新国度的河岸,却已经在焦急地回头眺望悲哀的亲人的身影,

他们从遥远的河对岸在向她挥手告别。

第18课

1. Both Old Li and Little Li are quiet and shy. Like father, like son.

2. Whatever happens, we'll be in the same boat.

3. If we insist on plotting the future by the past, it’s getting ourselves

entangled in our own web like a spider and inviting failure.

4. Stop fighting each other. If the shepherds quarrel, the wolf has a winning

game.

5. My house used to be crowded visitors, but now it’s almost deserted.

The Rabbits and the Cat (Excerpt)

Lu Xun

In summer, Third Mistress (who lived) in our back courtyard,

bought a pair of

white rabbits for her children to play with / to amuse her children.

Apparently these rabbits had not left // These rabbits did not seem / appear to

have left their mother for long. Although they were a different species, their

carefree innocence was evident / could be easily seen // one could easily see their

carefree innocence. But they also erected / lifted / raised their long, small / small,

long crimson / scarlet ears, wrinkled their noses and showed a rather surprised and

suspicious look / a look of surprised suspicion in their eyes. Probably, after all, they

felt this place and the people here strange / unfamiliar with this place and the people

here, and (so) were less at ease here than / not so at ease here as in their old home.

Creatures like these / Such creatures, if you went to a temple fair yourself to buy

them, cost no more than two strings of cash / coppers apiece / each // cost only two

strings of cash / coppers apiece / each at most; but Third Mistress had spent a (silver)

dollar, because she (had) sent a servant to a shop to buy them.

The children, naturally, were overjoyed / It was natural that the children were

overjoyed and crowded round boisterously / noisily for a look / to have a look. The

grown-ups crowded round too. A puppy called S also came running over. Dashing

up to sniff at them, he sneezed, / He dashed up to sniff at them, sneezed and (then)

backed away a couple of paces. Third Mistress cried / shouted / snapped, “Listen, S!

You’re not (allowed) to bite them!” then she slapped him / gave him a slap on the

head, so (that) S ran off / away, and after that he never bit them.

These rabbits were shut up / kept most of the time in the small courtyard

behind the back window. We were told / heard this was because // , which, we were

told / heard, was because they were too fond of tearing the wallpaper and nibbling

at / gnawing at the legs of furniture. In this little courtyard grew a wild mulberry

tree. When the mulberries fell, they liked eating them most (of all), // They liked

eating the fallen mulberries most (of all), and (they) wouldn’t eat / would pass over

/ would refuse to eat even the spinach given them. When crows and magpies wanted

to fly down, they would, with humped / hunched backs // hunching / humping their

backs // their backs hunched / humped, stamp their hind feet hard on the ground and—whoosh!—bound / bounce straight up like flying snowballs // and bound / bounce

straight up with a whoosh like flying snowballs. The frightened birds promptly took

flight / flew away promptly, // The birds were so frightened that they took prompt

flight / flew away promptly, and after several repetitions of this / and after this had

been repeated several times they no longer dared come near. Third Mistress said

crows and magpies didn’t matter, at most they would snatch / they would do no

more than snatch a little food; the hateful thing / the cursed thing / the real menace

was a big black cat, which often watched malevolently / viciously from the top of

the wall—that must be guarded against. Fortunately, / It was fortunate that S and

that cat were enemies, so perhaps there would be no trouble / nothing after all.

第19课

1. 一燕不成夏。不要相信你看见的第一个迹象。

2. 你像外国人所说的狗,只吠不咬。

3. 我知道你损失相当大。但肯定不会就此罢手 / 就此洗手不干了吧?

4. 佩格的演出为什么能博得满场喝彩?

5. 他们的工资勉强够维持生活。

论羞怯

塞缪尔·约翰逊

产生羞怯的最常见的原因莫过于对我们自己的重要性估计 / 评价过高。一个人,假如想象着聚会者一心想着他的才德,满怀期望而喘息难平,心无旁骛而鸦雀无声,就很容易因担心让众人失望而惊恐不安,于是搜索枯肠想出恰

当言行,证明自己是实至名归,并非浪得虚名。他以为,自己的一言一行人们都将永远铭记;只言片语都(是)毁誉攸关;自己随口说出的一切都应该经得起时间的检验。这样惴惴不安,谁还能怀疑他已经方寸大乱 / 心慌意乱,而且由于勉强进行种种力不从心的尝试,很快就陷入萎靡沮丧之中呢?

良药往往苦口。那些为名声所累的人,即使听别人说他们的担忧是多余的,大概也不会感到心安。但事实是,谁也不会受到世人多少关注。一个人如果想想自己对别人的情况注意得多么少,就知道自己吸引别人的注意力也是多么少。看见面前川流不息经过的人群,其中看来值得注意或激起同情的人,也许一个也没有,这时我们就应当记住,自己也同样会消失在这同一人群中;应当记住,碰巧投向我们的目光片刻之间就会转向身后的人;应当记住,我们能合情合理地希望或担心的,充其量是闲聊一通打发 / 消磨一段空闲时光,然后被人遗忘。

第20课

1. Bon appetite. (饭前说) / Hope you’ve enjoyed yourself. (饭后说)

2. This is a gift for your memory. Hope you like it.

3. “You’ve found a better job, haven’t you?” “Not at all. I am still in my old

trade.”

4. 我失陪一会儿。

5. “今晚如果有空,你可以和我们一起块去看电影。”“到时候再说吧!”

Endurance (2)

The camel conquers the desert while the pigeon conquers the air / and the

pigeon (conquers) the air.

The camel cannot run as fast as the horse, nor can the pigeon fly with as much

agility / as agilely as the petrel. But both camel and pigeon are hardy / have

endurance. Their endurance is so great / such that both the raging sandstorm and the

violent typhoon lose countenance in their presence / as to put to shame both the

raging sandstorm and the violent typhoon.

Their great endurance enables them to get to any place / any destination they

want to. Seldom is any camel found to have dropped dead in the midst of a desert,

nor is any pigeon discovered to have fallen halfway across the sea.

Both camel and pigeon are gentleness itself / very gentle, // Neither camel nor

pigeon is fierce, (with) their eyes always twinkling timidly / with timidity. But their

eyes are never blinded by any sandstorm, and can always endure / bear / stand the

lashing of a furious tempest.

The camel’s hump is (like) an arch bridge linking up the cultures of (the) East

and (the) West, and the jingling of its bell is the most reliable courier / messenger

and the most exciting message.

The pigeon is a most trustworthy / loyal messenger, who can deliver secret

intelligence to a military commander with (unerring) accuracy / accurately.

The pigeon whistle is ringing again overhead / over my head. To me, however,

the sound does not seem faint, but instead / rather the whole firmament seems to be

paling / fading into insignificance // to be becoming insignificant in comparison

with it…

第21课

1. A teacher is a person by whom doctrine is imparted, professions taught and

perplexities cleared up.

2. Since men are not born with knowledge, who can be free from / be without

perplexities?

3. I will study under him who was born later than me as long as he learned

doctrine before me.

4. Since what I learn is doctrine, why should I care if he was born later than

me?

5. Sages of ancient times were far superior to ordinary people, yet they studied

under and consulted their teachers.

Stone Beasts in the River

Ji Yun

On / Close to the bank of a river south of Cangzhou was located a temple,

whose gate collapsed and tumbled / fell into the river, (with) the two stone beasts

sunken together. A dozen years after / afterwards // After a dozen years, the monks

collected a sum of money with which to restore / rebuild the gate. They searched in

the water for the two stone beasts, but surprisingly (they) could not find them; then

it struck them that the beasts must have been washed downstream / down the river.

So they rowed several small boats dragging iron rakes down the riverbed for about

a dozen li, without finding / but did not find a trace of them. A pedant teaching in

the temple learned about it / heard about it and said with a sneer, “You’re unable to

inquire into / are ignorant of the ways of things. These aren’t wood chips; how can

they have been carried away by floods? The fact is that stone is solid and heavy in

nature while sand is loose and mobile. Buried in the sand they sink deeper and

deeper. Isn’t it insane / mad / absurd (of you) to search for them downstream?”

Everybody was convinced that it was a conclusive argument.

A veteran dyke-protection soldier heard this talk and also said with a sneer,

“All stones fallen into a river must be looked for upstream. Since stone is solid and

heavy while sand is loose and mobile, water can’t wash a stone away. But the force

of the rebounding water is certain to / will certainly scoop a pit by eroding the sand

beneath it where it’s exposed to / it faces the water. The pit becomes deeper and

deeper with the rebounding of the water / as the water rebounds // The more the

water rebounds, the deeper the pit becomes, and when it’s as deep as half the height

of the stone / half as deep as the stone is high, the latter overturns into the former.

The erosion of the sand repeats itself in this way / The water erodes the sand in this

way again and gives / , which gives /, giving the stone another turn //, so that the

stone overturns once more. As it turns over and over again, the stone travels / moves

against the current up the river. To be sure, it’s insane / mad / absurd to search for it

downstream, but isn’t it more so to look for it in the riverbed right where it fell?”

Acting upon his reasoning / Doing as he said, sure enough, the monks did find the

stone beasts several li upstream. But there are many (natural) phenomena in the

world of which one sees only one aspect and fails to see others. Will it do to / Can

one make judgments from mere speculations?

第22课

1. Stones with a loud and clear sound are found / exist everywhere.

2. But / Yet this theory in particular I doubt all the more.

3. Huge rocks rose hundreds of feet by the riverside, like savage beasts and

weird ghosts in terrible gestures of striking at people.

4. What Li Daoyuan saw and heard was quite similar to my experiences indeed,

only he did not give a detailed account of it.

5. The ancients did not deceive me!

The Small Rocky Pool

Liu Zongyuan

We walked some hundred and twenty paces westward from the knoll / hill to a

bamboo grove // A walk of some one hundred and twenty paces westward from the

knoll / hill brought us to a bamboo grove, through which we heard, to our joy, the

sound of water tinkling like (that of) jade pendants knocking against each other. We

opened a path by cutting the bamboos / We cut a path through the bamboos,

revealing a small pool below, which was unusually limpid / clear. A whole / An

unbroken rock made up / constituted its bottom, which, closer to the bank, rolled up

above the water to form flat and rugged islets, cliffs and caves. Green trees were

wrapped and entwined in verdant / emerald green vines, which, varied in length,

interlocked and swung in the wind.

There were some one hundred fish / one hundred or so fish in the pool, all of

which looked / all looking as if (they were) swimming unsupported in a void. As the

sunlight penetrated (into / through) the water, the fish cast their motionless shadows

on the rocky bottom. Suddenly they disappeared into the distance, and then

scudded / darted to and fro, as if / as though playing with us visitors.

Looking southwest from the pool, we could see the stream meander / In a

southwesterly direction from the pool, the stream meandered in a serpentine /

snakelike manner, (with) some parts (of it) visible and others hidden from view. Its

banks were ragged in shape / ragged-shaped like a dog’s teeth, denying us any

inkling as to its source / so that we didn’t know its source / didn’t have an inkling as

to its source.

We sat by the pool, which, (as it was) enclosed / surrounded by trees and

bamboos, was still and deserted, melancholy and bone-chilling, and bleak and

profoundly secluded. As the place was too desolate / The place being too desolate

for us to stay long, we went away / left after I made a note of it. My fellow

travellers were Wu Wuling, Gong Gu and my cousin Liu Zongxuan. Attendants

accompanying us were two youngsters of a Cui family, one called Shuyi and the

other Fengyi.

本文标签: 人类地球美国胜利不会