admin管理员组

文章数量:1530864

2024年7月19日发(作者:)

《放牛班的春天》主题曲中法对照歌词

sur ton chemin

Vois sur ton chemin 看看你经过的路上

Gamins oubliés égarés 孩子们迷了路

Donne leur la main 向他们伸出手

Pour les mener 拉他们一把

Vers d'autres lendemains 步向往后的日子

Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向

L'onde d'espoir 希望之光

Ardeur de la vie 生命中的热忱

Sentier de gloire 荣耀之巷

Bonheurs enfantins 童年的欢乐

Trop vite oubliés effacés 转瞬消逝被遗忘

Une lumière dorée brille sans fin 一道绚烂金光

Tout au bout du chemin 在小道尽头闪亮

Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向

L'onde d'espoir 希望之光

Ardeur de la vie 生命中的热忱

sentier de la gloire 荣耀之巷

nuit

O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜刚刚降临大地

Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力

L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜

Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance

多么温柔是你歌颂希望的音乐寄语

Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux

多么伟大是你把一切化作欢梦的神力

(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然笼罩大地

Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隐秘的宁静的魔力

L'ombre qui t'escorte est si douce 簇拥着的影子多么温柔甜蜜

Est-il une beauté aussi belle que le rêve 难道它不比梦想更加美丽

Est-il de vérité plus douce que l'espérance 难道它不比期望更值得希冀

e sur l'océan

(chorus) Caresse sur l'océan 海面上的清风

Porte l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭

Revenant des terres enneigées 从白雪皑皑的大地飞来

Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息

Au loin ton écho s'éloigne 远方你的回声飘离了

Chateaux en Espagne 西班牙的城堡

Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开你的翅膀

Dans l'aube grise du levant 在灰色晨曦中

Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路

Se découvrira le printemps 揭开春之序幕

(solo) Caresse sur l'océan 海面上的清风

Pose l'oiseau si léger 托起轻盈的飞鹭

Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤岛的礁岩处

Air éphémère de l'hiver 冬日转瞬即逝的气息

Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息终于远去了

Loin dans les montagnes 融入群山深处

(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在回旋的风中转向 展开

你的翅膀

Dans l'aube grise du levant 在灰色的晨曦中

Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 寻找通往彩虹的路

Se découvrira le printemps 揭开春之序幕

(solo) Calme sur l'océan

本文标签: 大地转向主题曲黑夜展开