admin管理员组

文章数量:1531699

2023年12月19日发(作者:)

汉译英

第二单元

1 对于贵公司的衬衣,我们非常感兴趣,若蒙贵公司寄上商品目录,包括销售及支付条件,将不胜感激。We are particularly interestd in your shirts and should be glad if ou would send us your trade catalogue and terms

of trade and payment.

2 最近,本公司的许多顾客表现出对贵公司的女士紧身上衣感兴趣,并且询及他们的品质,若贵公司寄来样品和报价单,将甚为感激。Several of our customers have recently expressed interest in your ladiesˊ tights and

enquired about their quality. We should be glad if you could send us samples and quotatons.

3 看到贵公司的广告后,我方对你们的新产品很感兴趣。请报到东京含运费,保费的价格,并告知最早的交货日期,付款条件以及定期采购的折扣。We have seen your advertisement and are interested in your product.

Please quote us CIF Tokyo for the supply of the article ,and let us have your earlist delivery date, your terms of

payment and discounts for regular purchases.

4 如贵公司所报价格可与其他公司竞争,本公司极欲向你方大量订购。We should like to place large orders

with you provided the prices you quote are very competitive.

5 敬谢贵公司6月5日来函,询问有关紧身上衣事项。现将你所需的详细资料,配有插图的目录和价格单附寄给你。We thank you for your enquiry 5 June about the subject tights. We are enclosing our illustrated

catalogue and price list giving the details you ask for.

6 我们的产品世界各地均有销售,并受顾客完全信任。所以,我们确信,无论是货物的品质,还是技术均能获得贵方赞许。Our products have been sold throughout the world to the fullest satisfaction of our

ore, we are sure that both quality and workmanship would meet with your approval.

7 另邮寄可供现货的三种样品,这三种茶叶颇受海外客户欢迎。We are sending you by separate post three

kinds of tea samples which can be suppiled from stock . these kinds of tea are very popular with foreign customers.

第五单元

1 现按你方要求报盘如下,以我方最后确认为准。At your request ,we are offering you as follows ,subject to our

final confirmation.

2 上述报盘无约束力。The quotation is not binding upon us.

3 此报盘为实盘,以你方在本月底前复到有效。This offer is firm,subject to your reply reaching us before the end

of this mooth.

4 关于标题项下的货物,随信函去形式发票18号一式两份。请注意我方报盘有效期至4月21日。As ragards

the captioned goods,we are enclosing our pro forma invoic No.18 in duplicate. Please note that our offer is valid

until 21st April.

5 很遗憾,我们的价格与你方还盘之间的差距太大。Much to our regret, the gap between your counter offer and

our quotation is too large.

6 你方必须降价2%左右,否则没有成交的可能。You have to bring down your price by 2%,ro there will be no

possibility of concluding the business.

7 我们的报价相当合理,已为你地其他客户所接受。Our price is rather teasonable and is widely accepted by

other customers in your region.

8 你方报盘与现行市场价不符。Your quotation is out of line with the prevailing market price.

9 因我方的价格已降到极限,所以无法满足你方进一步降价的要求。Our price has been cut down to the lowest

level and we cannot entertain your request for further reduction.

10 谢谢你方还盘,但我方觉得价格太低了,所以无法接受。We appreciate your counter offer but find it too low

to accept.

英译汉

第三单元

1 The foregoing information is given in confidence and for your private use only and without any responsibility on

the part of this bank.上述情况是在保密的情况下提供,仅供你们使用,本银行对此不负责。

2 For information as to our standing we refer you to our bankers,the Bank of China关于我们的资信情况请向我们的银行——中国银行查询。

3 we regret our inability to inform you anything positive concerning the firm mentioned.很抱歉我们无法就该商行提供任何确切情况。

reply to your enquiry of November 24 concerning the firm in question,we would recommend a policy of

caution.兹复你方11月24日来函,我们建议你们谨慎对待该公司。

local commercial circle ,he is regarded as a substantial trader with a clean record.在本地商界,他被视为记录清白的殷实商人。

this is the first transaction between us ,we would like to ask you to inform us of the name and address of

your bank so as to enable us to apply for reference.因为这是我们之间的首次交易,所以请提供与你们有业务往来银行的名称和地址,以便我们征信。

firm you enquire about has always met its commitments satisfactorily.你们多征询的商行总是令人满意地履行承诺。

the firm is inexperienced in business we advise caution in transaction with them.该商行缺乏经验,我们建议在业务往来中谨慎对待。

第四单元

1 We feel sure that you will be interested in the new electic heater which is very shortly to be placed on the market.我们相信你们对即将投放市场的新型电热器会感兴趣。

2 It is not our intention to rush you into a decision ,but as this article is in great demand ,we would advise you to

avail yourselves of our offer in your own interest.我们无意催促你们作出决定,但由于该商品要求甚盛,为你们的利益着想建议你们利用这次报盘。

3 When you have compared our prices with those of the other firms, we are confident that you will appreciate the

exceptional values we offer.将我们的报价与其他公司比较后,相信你们会赞赏我们所提供的货物物美价廉。

4 Our trade is so large that our stocks have to be constantly replaced,so you may rest assured that everything we

offer you is new and of the latest style.由于我们的贸易量非常大,库存不断更新,所以你们可以相信,我们所提供的均为最新款式。

5 In all probability this offer will not be repeated for some time and we look forward to receiving an early reply

from you。我们很可能不会在一段时间内重报此价,因而期望尽快得到你们的答复。

第六单元

1Your order No.13E for 5 tons of grapefruit has been booked. Please open the covering L/C in our favor according

to the terms contracted. 我已接受你方13E号订单订购5吨葡萄柚。请按合同规定的条款开立以我方为受益人的信用证。

2 We wish to draw your attention to the fact that the stipulations in the relevant credit should strictly conform to

the terms as stated in our S/C in order to avoid subsequent amendment.请你方注意,信用证的条款必须与我方售货确认书的条款完全相符,以免日后修改。

3 We find both the quality and price of your products satisfactory and are pleased to give you an order for the

following items on the understanding that they will be supplid from current stock at the prices named.我们认为贵公司的产品质量和价格都合意,并很高兴以现货现价为条件订购下列商品。

4 All orders and commands entrusted to our care shall receive personal attention ,and the customers can depend

upon promptness and carefull execution of their of their orders.所有给予我放的订单和要求,我们都将亲自处理。客户可以确信他们的订单将及时得到正确处理。

5 As some items under your Order 02 are beyoun our business scope, we can only accept your order

hope this will not cause you inconvenience.鉴于贵方LNG02号订单项下部分商品不属于我方经营范围,我方仅能部分接受贵方订单。我们希望这不会给贵方造成不便。

6 We want to tell you how pleased we were with your order because it represents our first dealing with you. We

have always felt that our high quality merchandise should have a ready sale in a fashinonable shop like yours.非常高兴获得对公司的订单。它代表了本公司与贵公司的第一宗交易。本公司认为,我们高质量的商品在像贵公司这样时髦的商店,应有很好的销路。

7 We now have pleasure in sending you an order for the Chinese fabrics as per the particulars enclosed. Kindly

note that the goods are to be delivered in exact accordance with the samples. If this first trial order turns out

satistactory and of good value ,an invreasing business may result.依照随函附上的详细项目,我们向贵公司订购中国面料。请注意,现货必须与样品完全相符。如果第一份试购单令人满意,我们将继续大量订购。

8 We thank you for order of August 2 for5,000 yards cotton piece goods but regret that we are unable to execute

the order from stock ,owing to the heavy demand recently for these fabrics. Our suppliers

have,however,undertaken to replenish our stock within seven days and we trust that it will not be inconvenient for

you to allow us this extension.感谢贵公司8月2日的订单,购买5000码棉布。但是,由于最近要求此种面料的订单过多,本公司不能从现货中供应。然而我们的厂商已经答应,7天之内即可补充货物。本公司相信,即使贵公司答应宽容期限,也不会导致任何不便。

第七单元

1 It has been our usual practice to do business with payment by D/P at sight instead of by L/C. We

should ,therefore ,like you to accept D/P terms for this transaction and for future ones .我们通常的做法是凭即期付款交单而不用信用证。因此,我们希望你对这笔交易和今后的交易均接受付款交单方式。

2 We suggest payment by bill of exchange drawn on us at 60 days’ sight . Please let us know whether this is

agreeable to you .我方建议开立以我方为抬头的见票60天付款的汇票支付货款,请回复是否同意。

3 Your proposal for payment by time draft for No.1156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days’

sight after the goods have been shipped . Please honor our draft when it falls due.对你方1156号订单,我们接受你们所提的用远期汇票支付的建议。货物装运后,我们将向你方开出60天远期汇票,请到期即付。

4 We are both surprised and disappointed not to have heared from you in answer to our two letters of 10th and 23

rd March reminding you of the balance of US$1256 still owing on our statement of 28 February. This failure either

to clear your account or even to offer an explanation is all the more disappointing because of our past satisfactory

dealings over many years.贵公司未回复我方10日及23日两次的催款函件。我方深感惊讶及遗憾。款项金额为1256美元,应与上月28日结清。我们过去交往很令人满意。对于贵公司现今仍未能付款或提出解释实感失望。

5 Reluctantly compelled to say that, failing receipt of your cheque by next Friday, we must have recourse to legal

proceedings for its recovery.贵公司在下周五以前如果不能付款,为收回款项,我公司将不得不采取法律途径。实属遗憾,特此奉告。

6 As you have failed to established in time the L/C covering our Sales Confirmation No.1022 ,we have to rescind

this sales confirmation and hold you responsible for all the losses arising therefrom.由于你方没有及时开立有关第1022号售货确认书的信用证,我们不得不撤销这份确认书,并要你方承担由此而产生的一切损失。

7 We wish to point out that the goods under our S/C No.112 have been ready for shipment for a long time . We

have been waiting for the arrival of your L/C but regretfully no L/C has been received by us nor have we heard

anything from you in this respect . Please let us know upon receipt of this letter whether you have any difficulties

in opening the L/C .我们想指出,我方第112号售货确认书项下的货物备妥待运已久。我们一直在等待你方的信用证,可是很遗憾,我们既没有收到该信用证也没有从你处听到有关这方面的任何信息。请见信后即告知你方在开立信用证上究竟有何困难。

8 As clearly stipulated in the Ssles Contract No.A-1104,the commission for this transaction is 3%, but we find your

L/C demands a commission of 5% which is obviously not in line with the contract stipulations.

Thersfore ,please amend the L/C to read “commission 3%”.按售货合同A-1104的规定,此次交易的佣金为3%,但我方发现你方开立的信用证GF-124规定佣金为5%,这显然与合同规定不符。所以,请将信用证改为“佣金3%”。

第八单元

1 Our cotton prints are packed in cases lined with draft paper and water-proof paper , each consisting of 30 picecs

in one design with 5 color ways equally assorted.我们的印花棉布用木箱包装,内衬牛皮纸和防潮纸,每箱30匹,一花五色平均搭配。

2 We enclose a list of marks and numbers for our packages . Please be careful about clear and correct marking.附上我们货物包装所用的唛头和标号。请在刷唛头时做到清楚明确。

3 If the quotation does not include the cost of package ,the phrase “Export Packing is for buyer’s account ”should be inserted in the contract.如果报价中不包含包装费用,在合同中应加入“买方承担出口包装”的词句。

4 We have transferred your proposal on packing to the manufacturers,they agreed to adopt it in the next shipment .我们已将贵方的建议转告生产商,他们同意在下次交货时采用。

5 The quality of your Ginseng Liquor is excellent ,but the packaging is inferior ,the bottle is fragile and the

carton is too thin . For our future orders cover the bottle with a foamed plastic cover ,and put them into thicker

cartons. Or we have to give up transactions with your company .你们的人参酒质量很好,但包装较差,瓶子易碎,纸盒太薄,对我们今后的订货,请梅瓶套一只泡沫塑料套,并装在较厚的纸盒内,否则,我们只能放弃这项业务。

6 In the construction of an export package the important factors of efficiency and economy must be taken into

consideration. The exporter should bear in mind that the goods should be packed in a manner which ensures their

safe arrival at destination and facilitates their handling in transit.出口包装的结构必须考虑到经济与实效。出口商应记住,货物应该采用一种能保证安全到达目的地和便于在转运中搬运的方式进行包装。

第九单元

1 Please see to it that the above-mentioned goods are shipped before 12 October and insured against All Risks for

150% of the invoice value. We know that according to your usual practice,you insure the goods only for 10% over

the invoice value ,therefore ,the extra premium will be borne by us .请注意上述货物必须在10月12日前装运,并按发票金额150%投保一切险。我们知道按惯例,你们只按发票金额110%投保,因此额外保费将由我们负担。

2 An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agent as promptly as possible so as to

provide the insurance company or its agent with ample time to pursue recovery from the relative party at fault.

有关保险的索赔案件应尽快提交保险公司及其代理商,以便他们有足够时间去向造成过错的有关方面进行追偿。

3 Breakage is a special risk,for which an extra premium will have to be charged.破碎险是一种特殊险别,需额外收费。

4 If the goods ,after arrival at the port of destination,are to be delivered immediately to an inland city or other

port,we may cover the the insurance on your behalf and debit your account with the additional premium.如货物在到达目的港后须立即转运至内陆城市或其他港口,我们可以代你方投保内陆险,额外保费将记在你方账上。

5 The premium varies with the extent of insurance . Should the goods be insured against additional risks,the extra

premium should be borne by the buyer保险费随保险的范围而不同,如果货物需要投保附加险,额外的保费由买方支付。

6 A proposal form is enclosed as requested ,and please fill out and then return it by the end of this month,otherwise

that may make it difficult to issue the policy in time .根据你方的请求,兹附上一份投保单,请填写后于本月底之前寄回,否则会使我们难于及时发出保险单。

7 Should any damage be incurred you may approach the insurance agents at your end and submit an insurance

claim supported by a survey report.如果货物发生损坏,你方可凭检验报告于你处保险代理联系并提出保险索赔。

8 Since you have obtained a survey report from a reputable surveyor,we would recommend you to contact the

People’s Insurance Company of China and negotiate with them diret for settlement.既然你们已经从一个有声誉的鉴定人那里获得检验报告,我们建议你们与中国人民保险公司联系,直接与他们商定解决办法。

第十单元

1 According to the terms of Contract No.128,shipment is to be effected by 20 July,and we must have the bill of

lading by 30 July at the latest .We trust you will see to it that the order is shipped within the stipulated time ,as any

delay would cause us no little inconvenience and financial loss.按128号合同条款,货物应该在7月20日前装运。我们最迟在30日前拿到提单。相信你方会按期发运货物,因为任何延误势必给我们造成很大不便和经济损失。

2 We regret our inability to comply with your request for shiooing the goods in early October ,because the direct

steamer sailing for London calls at our port only around the 20th every month.很遗憾不能按照你方要求在10月初装运货物,因为驶往伦敦的直达船仅在每月20日左右抵达我港。

3 We are regret being unable to affect shipment within the time stipulated in the L/C,but the manufacturer has

promised to get the goods ready within one one month.很抱歉不能在信用证期限内装运货物,但工厂答应一个月内将货物备妥。

4 You are requested to inform us immediately when shipments can be effected so that our customer may plan their

production schedule. If you cannot make shipment within this month ,we must ask you to accept cancellation of

our order.我方要求贵公司立即通知何时能装运,以便本公司的客户可以安排生产计划。如果你方无法在本月装运,我方不得不要求取消订单。

5 Please send half of the 500 units of this order by air freight as they are urgently required by our customers. You

will no doubt proceed with your arrangement for transport by sea for the rest of the 500 units of the consignment.由于本公司客户的紧急需求,请立刻空运订单数量一半的货物。当然,你方还应把剩余的250件货物安排海运。

本文标签: 公司货物订单包装信用证