admin管理员组

文章数量:1531329

2024年1月8日发(作者:)

读外刊学英语:美国东部历力从强风暴雨中恢复(2)

上几期:新闻周刊:总统批评奥巴马“出于对美国的爱”、荐书《英语语法这样学就对了》关注微博:@读外刊学英语

外文选自《VOA》Sandy started as a tropical storm in the

Caribbean, where it left at least sixty five people dead. Sandy's

next target was the eastern United States. The storm caused

damaged up and down the coast, from North Carolina to Maine.

There were damage estimates of up to fifty billion dollars.

American officials have blamed Sandy for at least ninety deaths.

Police say at least fifty-nine of the victims were in New Jersey and

New York. The number will most like ly increase as rescue workers

find more bodies.桑迪作为热带风暴起源于加勒比海地区,造成了该地区至少65人死亡。桑迪的下一个目标是美国东部地区。从北卡罗来纳州到缅因州海岸沿线估计暴风雨造成高达500亿美元的损失。美国官员称桑迪已经造成至少90人死亡。

警方说,至少59名受害者在新泽西和纽约。随着救援人员发现更多尸体这一数字很可能继续增加。

词汇:

Sandy/ˈsændi/桑迪tropical/ˈtrɒpɪkl/ adj.热带的,来自热带的damage/ˈdæmɪdʒ/ v.损失rescue/ˈreskjuː/ n.v.救援例句:1.“热带的”可以用英语tropical来表达。例如:Tropical Storm Lee brought

rain and wind, causing temperatures to plummet.

热带风暴“李”带来强暴雨,导致气温骤降。

2. “损失,损毁”可以用英语damage来表达。例如:He

maliciously damaged a car with a baseball bat.他用棒球棒恶意损毁了一辆汽车。2.“救援”可以用英语rescue来表达。例如:They

were trying every possible means to rescue the miners trapped

under ground.

他们正在千方百计设法营救围困在井下的矿工。结构分析:

Sandy started as a tropical storm in the Caribbean, where it

left at least sixty five people dead.这是一个过去一般时的句子,Sandy是主语,started是谓语动词(start的过去式),as

a tropical storm是介词词组作宾语, in the Caribbean是地点状语, where it left at least sixty five people dead是where引导的同位语从句,其中主语是it(it指前面的a tropical storm),left是谓语动词,at least sixty five people是宾语,dead是形容词作补语补足语。a huge storm是名词词组作主语 named Sandy过去分词词组作后置

本文标签: 美国地区暴雨主语