admin管理员组

文章数量:1537045

2024年1月14日发(作者:)

Three Paths in the Life 人生中的三条道路

Out of all of the choices that life presents us with, I have narrowed the effects of such down to

three different paths in life. The first path is the path of advancement and positive growth. The

second path is the path of degeneration, decline, or negative growth.

从生活为我们提供的种种选择中,我总结出三种不同的人生道路:第一条路是积极向上的成长;第二条是堕落,腐化,或消极的成长;第三条也就是最后一条路便是停滞不前。你现在走在哪条路上呢?

The third and final path is the path of stagnation or absence of growth. Which path are you

on?The first path, the path of advancement and positive growth, is the path that most people

would rather be on. It is here on this path that people can see continual progress towards the

realization of their dreams and aspirations. The travelers on this path are making incremental

steps towards their ultimate successes. Most of them are closely in tune with the desires of their

heart, and they feel that they are part of a larger whole. A few of them have even come to realize

that their success builds into a larger framework of universal success and victory. In this light,

they take this life much less personally, and are less hindered by an overpowering ego, as they

see not just a plan that is theirs in motion, but rather an infiniteprogression of advancement in

which they are included.

第一条路,积极向上的成长之道路,是大多数人愿意走的路。在这条路上,人们能看到在通向梦想和志向的道路上不断地进步,这条路上的旅行者正在加大走向最终成功的步伐。大部分人的步调和他们心中的梦想一致,他们感觉自己是更为广阔的群体中的一部分,其中有些人甚至逐渐意识到自己成功融入到更大的全人类的成功和胜利之中,以这个为指引,他们的人生就少了很多的“小我”,很少被无法抑制的自我膨胀所左右,他们看到的不仅仅是行动中自己的计划,更是把自己包括在内的无限的上升。

The second path, the path of degeneration or negative growth, is the path that people begin to

travel when life overwhelms the soul and the force of distraction sets in. While only a minute

portion of its travelers are there intentionally, the path of negative growth, is full of people who

have all arrived there due to specific choices that they have made, whether consciously or not.

This path contains people who are losing ground. They are the ones taking one step forward and

two steps back. They have become estranged from their passion in life. They don’t know what

their dream is anymore. They can't see themselves as part of a larger whole. For some of them

the pressure is too much, and they begin to travel the path of degeneration at a blinding pace,

rapidly descending through the ranks of enlightenment. The passion in life had been completely

lost in the fog of distraction. Hope was dying. This is the second path.

第二条路,堕落或消极的成长,当内心不堪生活的重负,分心的事物和力量进驻内心的时候,人们就开始走这条道路。但仅有一小部分人是故意走在这条路上的。走上这条路的人,大都是由于所做的某个选择而导致的,无论是否是有意而为。这条路包括那些迷失方向的人们,他们是那些进一步退两步的人,他们已经渐渐远离了生活的梦想。他们不再明白梦想是什么。他们体会不到,自己其实是更大整体中的一部分。因为某些人的压力实在太大,所以他们就盲目地、迅速地从前进的队伍中堕落出来。第二条道路意味着生活的激情完全迷失,希望也正在死亡。

The third path is the path of stagnation. This path is the hardest of the three to define. Thesis

because one could argue that stagnation is the result of a lack of choice, or the path that one

travels when not choosing. But not choosing is a choice in itself, therefore it takes some actioner

effort to choose to not choose, if only internally. Also, on the premise that life is change, I would

say that the third path, the path of stagnation, is the most difficult of the three to travel. This is

because stagnation is the result of no action, no directionality, and no growth. We cannot survive

any day of our lives unchanged, no matter how small the change may be. I would go further to

say that not only is the third path difficult but that it is nearly, if not, impossible to travel. So this

brings us to the two choices that we are left with, growth or decline? What do you choose?

第三条道路是停滞不前,这条路是三者中最难界定的。这是因为有人认为,停滞不前是缺乏选择的结果,但是不选择本身就是一种选择。因此,选择“不选择”也是需要付出努力的,只要是发自内心的。同样的前提,生活是变化的。我说,第三条路,也就是停滞不前的路是三条路中最难走的路。这是因为停滞不前是没有行动,没有方向,没有成长的结果。我们不能存活于没有变化的生活中,无论那种变化是多么的微小。我还要说,第三条路不仅是困难的,而且它几乎是一条走不通的路——因此我们就只剩下两条路可走了。成长或者堕落,你选择哪一条呢?

Imagine if you will, two paths. One path ascends into the heavens to heights beyond imagination

while the other path falls far into the deepest depths of the darkness below. Up and down, the

two paths travel. Now, as you imagine these two paths, imagine that they are actually the same

path. This time the only thing that changes is the direction in which the travelers are travelling.

Imagine the souls that occupy this path. Some are going up and some are going down. Those

travelers going up look upwards to the heavens and are felt with joy, hope, peace, and serenity.

The travelers going down see only the cold darkness and the sad state of their own condition and

are worried, stressed, in despair, and quickly losing hope. Now I will ask you to imagine one more

thing. Imagine, if you will, that you are on that path, because you truly are. Now tell me, which

way do you travel?

想象一下,你将有两条路,一条是向上攀登到达一个我们难以想象的高度,而另一条则是远远地堕落于黑暗的最深处:一上一下的两条路。现在,在你考虑这两条路时,假设一下他们是同一条路。这次唯一可以改变的事情是旅行者走哪个方向。想象一下,你的灵魂属于哪条路。一些向上走,一些向下走。向上走的旅行者抬头向上看时会感到喜悦、希望、和平和宁静;向下走的旅行者看到的仅仅是冰冷的黑暗和自己所处的悲惨境遇害,担忧,沮丧,失望,很快地失去希望。现在我让你再次去想象,如果你愿意,想象一下,你正走在那条路上,因为你确实在那条路上,现在告诉我,你(选择)走哪条路? (from有道词典看天下)

本文标签: 选择生活没有成长