admin管理员组

文章数量:1530518

2024年1月21日发(作者:)

2009年6月9日,外交部发言人秦刚举行例行记者会。答问如下:

秦刚:女士们、先生们,大家下午好。欢迎出席外交部例行记者会,首先我发布几条消息。

应俄罗斯联邦总统梅德韦杰夫邀请,国家主席胡锦涛将于6月14日至18日出席在俄罗斯叶卡捷琳堡举行的上海合作组织成员国元首理事会第九次会议和“金砖四国”领导人会晤,并对俄罗斯进行国事访问。

应斯洛伐克共和国总统加什帕罗维奇、克罗地亚共和国总统梅西奇邀请,胡锦涛主席将于6月18日至20日对上述两国进行国事访问。

今天下午15:30,外交部将在发布厅举行中外媒体吹风会,由外交部李辉副部长、何亚非副部长介绍此次出访相关情况,欢迎记者参加。

应杨洁篪外长邀请,泰王国外交部长格实〃披隆将于6月10日至11日对中国进行正式访问。

现在我愿意回答大家的问题。

问:加蓬总统昨天病逝,请问中方有何评论?第二,据报道,6月7日,巴黎市长德拉诺埃同达赖会面,并授予其巴黎“荣誉市民”称号。请问中方对此有何反应?是否认为法方违背了在《中法新闻公报》中所作承诺?是否会向法方提出交涉?是否认为此事将影响中法关系?

答:我们已得知加蓬总统邦戈逝世的不幸消息。邦戈总统是加蓬卓越的领导人,也是非洲德高望重的杰出政治家,长期以来为非洲和平稳定、为推动中加关系发展作出了十分重要的贡献。他的逝世既是加蓬的重大损失,也使中国失去了一位令人尊敬的好朋友。我们对邦戈总统的逝世表示沉痛哀悼,向加蓬政府和人民以及邦戈总统家属表示诚挚慰问。中方珍视同加蓬的友好合作关系,愿同加方一道,继续巩固和发展中加传统友谊和务实合作,推动两国关系不断向前发展。

中方在涉藏问题上的立场是明确、一贯和坚定的。涉藏问题涉及中国的核心利益,是中方重大政治关切,关系到中国的主权和领土完整,牵动13亿中国人民的民族感情。我们对巴黎市不顾中方反对,执意授

1

予达赖所谓“荣誉市民”称号表示强烈不满和坚决反对。此次巴黎市政府的行为是继去年巴黎市议会通过所谓授予达赖“荣誉市民”称号决议后,再次对中国人民的公然挑衅,激起了中国广大民众的强烈愤慨,将不可避免地对巴黎市同中国有关城市的合作造成严重损害,对中法关系造成严重干扰。

前一段时间,中法关系因涉藏问题遭遇严重困难。在两国各界有识之士的共同努力下,中法关系正重新回到健康发展轨道。我们希望法方同中方一道,珍视两国关系来之不易的成果,认真落实好双方达成的有关共识,努力排除各种干扰,推动中法关系健康稳定地向前发展。我们要求巴黎市方面停止一切干涉中国内政的行径,采取切实有效措施,立即纠正错误,避免在错误道路上越走越远。

问:根据《环球时报》旗下的环球网调查,87%以上的投票者坚决反对巴黎市政府上述行为,有网友甚至建议取消北京与巴黎的友好城市关系。你对此有何评论?

答:巴黎市政府的上述行为是少数巴黎政客上演的一出闹剧,不代表全体巴黎市民,但此行为严重损害了巴黎市在中国广大民众心目中的形象。出现这样的局面,责任不在中方,巴黎市方面应该为此承担全部责任。我们要求巴黎市方面正视中国民意,重视中国民间的呼声,以实际行动立即纠正错误,停止一切干涉中国内政和冒犯中国人民的行为,从而为巴黎市同中国有关地方城市之间的交往与合作创造必要的条件和氛围。

问:据《华尔街日报》报道,自7月1日起,中国政府将要求所有在中国境内生产销售的计算机出厂前必须预装一种软件,而该软件可能屏蔽一些网站。你能否证实?

答:请你先回答我几个问题。

你知道你提到的这个软件是什么吗?

(记者:我只是复述有关报道。我想我是在问问题,而不应该回答问题。)

该软件名叫“绿坝—花季护航”, 其主要功能是屏蔽过滤互联网上色情、淫秽、暴力等不良信息。

2

我想再问你一个问题,你有孩子吗?

(记者:(无语))

如果你有孩子或者你打算要孩子,你应该能理解作为家长对互联网传播有害信息的关切。

我还可以告诉你,中国的互联网是开放的,中国政府积极致力于推动互联网健康发展。但是中国政府依法管理互联网,为了维护社会公众的利益,防止有害信息在互联网上传播。

问:美国的气候变化特使正在中国进行访问,中方哪些官员与他进行了会谈?讨论了什么议题?取得了什么成果?六方会谈韩国代表团团长魏圣洛也在北京访问。你能否介绍他的日程安排?另外,两名美国女记者近日在朝鲜被判处劳改12年,中方是否谴责朝鲜该行为?鉴于朝鲜近日的种种举动,中方是否考虑向朝鲜施加压力?

答:美国气候变化特使斯特恩一行于6月8日至9日来华访问。昨天,国务院副总理李克强会见了斯特恩特使一行,我们已经发布了相关消息,请你查阅。

此外,国家发改委副主任解振华与斯特恩特使一行举行了会谈。双方相互通报了各自在应对气候变化方面的情况和最新进展。双方还讨论了中美战略与经济对话框架下加强气候变化、能源、环境等领域的政策交流和务实合作问题及“经济大国能源和气候论坛”领导人峰会的有关准备工作。

双方认为,中美就气候变化问题加强对话与务实合作,有利于两国关系的发展,也有利于国际社会应对气候变化的合作与行动。双方同意,将在“共同但有区别的责任”原则基础上,加强中美清洁能源和气候变化伙伴合作关系,共同推动哥本哈根气候变化会议取得成果,进一步落实包括中美能源环境十年合作框架所确定领域的务实合作。双方同意建立技术联合研发中心,推动技术研发合作。双方商定,将尽快成立中美技术合作和技术转让联合专家工作组。

3

六方会谈韩方代表团团长魏圣洛今天来华访问。访问期间,杨洁篪外长将与他会见,武大伟副部长将与他举行会谈。双方将就朝核问题和其他共同关心的问题交换意见。

关于你提到的两名美国记者问题,中方希望美朝双方妥善处理有关问题。

关于你提到的最后一个问题。中方坚决反对朝鲜进行核试验,我们也已多次表明立场。当前形势下,各方都应以朝鲜半岛无核化、防扩散和维护朝鲜半岛和平与稳定的大局为重,坚持通过谈判和对话和平解决有关问题,避免导致局势进一步升级的行动。我们也要求和呼吁朝方信守无核化承诺,呼吁有关各方保持冷静克制,多做有利于大局和推动六方会谈的事。中方也将为此继续同有关各方保持密切沟通,作出不懈努力,发挥我们应有的作用。

问:朝鲜逮捕的两名美国记者是从中国入境的,朝方是否向中方通报了一些情况?中方是否会采取措施协助两名美国记者得到释放?

答:我重申,我们希望美朝双方能够妥善解决这一问题。

问:美国正在考虑重新把朝鲜列入“支恐国家”名单,你是否认为该措施有效?有人认为朝鲜越境在中国境内逮捕了这两名美国记者,中方是否就此作过调查?

答:关于第一个问题,我们希望各方坚持通过对话协商解决有关问题。

你的第二个问题,关于这起事件发生的情况,你的说法与实际情况并不相符。朝方已就此发表了声明,建议你再看一看。我刚才已经作出了回答,没有更多补充。

问:朝鲜和中国1961年签订了《中朝友好合作互助条约》。请问朝鲜进行核试验以后,该条约是否依然有效?

4

答:我想强调的是,通过谈判对话妥善解决问题,坚持朝鲜半岛无核化目标、维护朝鲜半岛和东北亚的和平与稳定,防止局势升级或失控,符合各方共同利益,也应是各有关国家坚定不移的努力方向。中方将继续为此发挥建设性作用。

问:关于中铝公司与力拓集团合作协议告吹的问题。中国政府是否还会继续支持中国公司与其他的外国公司进行并购?这件事情是否会影响中澳关系?

答:中国政府一直支持中国企业按照市场原则和国际惯例开展对外投资合作。今年2月,中铝公司与力拓集团达成合作协议,促进了相关企业的稳定经营,并为中国与相关国家的经济合作注入了新的活力,是互利共赢的合作。目前,力拓集团单方面举动不仅令其中方合作伙伴非常失望,在中国业界和民众中也引起了较大反响。但我们相信,中国企业将继续本着平等互利、友好诚信的原则积极开展国际合作。

问:中国政府对目前力拓和必和必拓(BHP)的并购有何评论?

答:对这两个公司之间的商业合作,我们没有什么评论。我们希望国际矿产资源市场的价格能够稳定,在这方面的国际市场应该是充分开放的。

问:第一个问题,法航失事客机中遇难乘客中包括9名中国公民,能不能介绍他们善后情况?外交部驻外使领馆做了哪些工作?第二个问题,有报道说最近有些中国公民被从山西省拐骗到缅甸边境赌场进行赌博,并且遭到非法拘禁和勒索,外交部对这件事情有没有展开调查?

答:在9名遇难中国公民身份确认之后,外交部和有关驻外使领馆迅速与遇难者家属及所在单位联系,对他们赴法国或巴西提供积极的支持和协助。中国驻法国大使孔泉要求法方公平合理地落实涉及中国公民的善后理赔事宜,维护中国公民合法权益。孔大使还与使馆参赞看望、慰问了遇难者的家属和派出单位的代表。中国驻里约热内卢总领馆也派员专程去看望和照料前往里约的遇难者家属。目前,大部分家属和有关单位代表分别抵达了法国或者巴西。

5

外交部及中国有关驻外使领馆将继续跟踪失事客机搜救及涉我公民善后处理进展,向遇难者家属提供必要、有力的支持和协助,帮助他们来处理好善后事宜。

近据媒体报道,数十名山西居民被诱骗至缅甸边境赌场后遭非法拘禁,并被勒索赎金。我部已指示驻缅甸有关使领馆核实有关情况,并要求缅方尽快调查此案,采取措施保障中国公民自由和安全。

中国政府高度重视中国公民在边境外赌博问题。中方希有关国家共同加强边境管理,加大对边境赌场的整治力度,严惩违法人员,也希望双方人员遵守法律,维护边境地区的治安稳定。

问:因来华乘坐的飞机上有乘客被确诊感染甲型H1N1流感,美国新奥尔良市长纳金和其他几个人被隔离。他将被隔离多久?他现在健康状况怎样?

答:美国新奥尔良市市长纳金先生日前抵达中国上海进行访问。不幸的是和纳金先生同机飞往上海的一名外国乘客被确诊患有甲型H1N1流感。纳金夫妇及其一名助手是该名患者的密切接触者。根据中方有关规定,为确保美国客人和其他人的生命健康,出于对流感疫情防控工作的需要,中方有关部门对纳金夫妇以及随行的一名工作人员采取了医学观察措施,目前纳金夫妇及其助手情绪稳定,身体状况未出现异常。我们也在同上海市地方政府保持密切联系,及时了解有关进展情况。在此我们也向纳金市长一行致以亲切的问候,祝他们身体健康、平平安安。

问:如果朝鲜核试验导致朝鲜半岛战争或朝鲜引发战争,中方是否会根据1961年签订的《中朝友好合作互助条约》自动参战?

答:你刚才好像问过这个问题,我已经回答过了。

如果没有问题了,谢谢大家。下次再见!

6

On the afternoon of June 9, 2009, Foreign Ministry Spokesperson Qin Gang held a regular press

conference and answered questions.

Qin Gang: Good afternoon, ladies and gentlemen. Welcome to the press conference. I have several

announcements to start with.

At the invitation of President Medvedev of the Russian Federation, President Hu Jintao will attend

the 9th Meeting of the Council of Heads of States of the Shanghai Cooperation Organization (SCO)

and the BRIC Summit to be held in Yekaterinburg, Russia, and pay a state visit to Russia from June

14 to 18.

At the invitation of President Gasparovic of the Slovak Republic and President Mesic of the

Republic of Croatia, President Hu Jintao will pay state visits to the two countries from June 18 to

20.

We have the honor to invite Vice Foreign Minister Li Hui and Vice Minister He Yafei to give a

background briefing here in the press hall at 3:30 pm this afternoon. Your presence will be welcome.

At the invitation of Foreign Minister Yang Jiechi, Mr. Kasit Priomya, Foreign Minister of the

Kingdom of Thailand, will pay an official visit to China from June 10 to 11.

Now, I'd like to take your questions.

Q: Gabonese President Bongo passed away yesterday. Do you have any comment? Secondly, it

is reported that Paris Mayor Bertrand Delanoë met with Dalai and granted him "honorary

citizenship" on June 7. How do you respond to that? Do you think that France has violated its

commitment in the China-France Press Communiqué? Will China lodge representation with the

French side? Will this affect the China-France relations?

A: We have got the sad news that the Gabonese President Bongo passed away. As an excellent

leader of Gabon and a prestigious politician of Africa, President Bongo had made significant

contribution to African peace and stability and promoting China-Gabon relations. His passing away is

not only a great loss for Gabon but also cost China a respectable good friend. We extend our deep

condolences to President Bongo as well as heartfelt solicitude to his family, the Gabonese

Government and its people. China, highly valuing its friendly relationship and cooperation with Gabon,

will join hands with Gabon to cement and further traditional friendship as well as pragmatic

cooperation so as to continuously advance bilateral relations.

7

China's position over Tibet-related issues is clear, consistent and firm. Those issues involve China's

core interests, constitute major political concern of China and bear on China's sovereignty and

territorial integrity as well as the national feelings of 1.3 billion Chinese people. We express strong

dissatisfaction and resolute opposition against Paris obstinately granting Dalai the so-called

"honorary citizenship" regardless of China's opposition. Such move by the Parisian municipal

government is another gross provocation against the Chinese people after the city council passed

the resolution last year to give Dalai the so-called title. Such act has already aroused strong

indignation among the Chinese people and will inevitably cause severe damage to the cooperation

between Paris and relevant Chinese cities as well as China-France relations.

Not long ago, the China-France relationship encountered with severe difficulties because of

Tibet-related issues. Through the joint efforts of visionary people in both countries, the

relationship is coming back on the track of sound development. We hope France would join China to

value the hard-won results in bilateral ties, earnestly implement the consensus reached and remove

all the obstacles so as to press ahead with the China-France relations in a sound and stable manner.

We urge Paris to stop moves interfering in China's internal affairs, take effective measures to

correct its wrongdoing and refrain from going too far on the wrong track.

Q: According to a poll held by affiliated to the Global Times, more than 87% of

respondents are firmly opposed to such move by the municipal government of Paris. Some even

suggest Beijing canceling its sister-city relationship with Paris. How do you comment?

A: The act by the city of Paris was a farce plotted by a handful of politicians, which cannot

represent all Parisian citizens. However, the move severely stains the image of Paris among the

Chinese people. It's not China but the city of Paris who should shoulder all the responsibilities for

that. We urge Paris to face up to the public opinion of the Chinese people, heed their voices and

take concrete actions to correct the wrongdoing. It should stop all moves interfering in China's

internal affairs and affronting the Chinese people, thus creating necessary conditions and

atmosphere for the exchanges and cooperation between Paris and Chinese cities.

Q: According to Wall Street Journal, since July 1, the Chinese Government will require all PCs

produced and sold in China to pre-install software which might block some websites. Could you

confirm?

A: Could you answer my questions first? Do you have any idea what this software is?

8

(Reporter: I am just repeating the reports. I think I am the one asking questions, not answering

them.)

The software, named "Green Dam Youth Escort", aims to block and filter pornographic and violent

content on the Internet.

Another question for you, do you have any children?

(Reporter: (Silence))

If you have any children or you are expecting some, you can understand the concern of the parents

over the harmful Internet content.

The Internet in China is open and the Chinese Government endeavors to promote sound development

of the Internet. However, the Government also regulates the Internet according to law so as to

safeguard the interests of the public and prevent the spread of harmful content.

Q: The US climate change envoy is in Beijing for a visit. Whom did he meet with and what has

been discussed? The ROK chief negotiator to the Six-Party Talks is also visiting. Could you share

some information on his itinerary? Besides, the two US female journalists were sentenced to 12

years of labor in the DPRK, does China condemn the DPRK for that? Given the DPRK's recent

moves, will China consider exerting pressure on the DPRK?

A: The US climate change envoy Todd Stern is visiting China from June 8 to 9. Yesterday, Vice

Premier Li Keqiang met with him and relevant information has been released for your reference.

Besides, Vice-Director Xie Zhenhua of the National Development and Reform Commission (NDRC)

had talks with the delegation. They exchanged information on the latest developments in tackling

climate change respectively. They also discussed ways to enhance policy exchanges and pragmatic

cooperation in climate change, energy and environment within the Strategic And Economic Dialogue

framework as well as the preparation for the summit of the Major Economies Forum on Energy and

Climate.

The two sides believed that strengthened dialogue and pragmatic cooperation between China and

the US in climate change will benefit bilateral relations as well as international cooperation and

actions in this regard. They agreed to enhance China-US partnership on clean energy and climate

change based on the principle of "common but differentiated responsibilities". The two sides also

9

agreed to work for results out of the Copenhagen Climate Change Conference and carry out

pragmatic cooperation in fields set by the China-US 10-year environment and energy cooperation

framework. They also concurred in establishing a joint technological R&D center to promote

technological cooperation and setting up a joint expert team on technological cooperation and

transfer at an early date.

Mr. Wi Sung Lac, chief of the ROK delegation to the Six-Party Talks came to visit China today.

During his visit, Foreign Minister Yang Jiechi will meet with him and Vice Minister Wu Dawei will

hold talks with him. They will exchange views on the Korean nuclear issue and other issues of

common interest.

On your question about the two US journalists, we hope the US and the DPRK properly handle

relevant issue.

On your last question, China firmly opposes the DPRK's nuclear test, a position which we have made

clear repeatedly. Under the current circumstances, all parties should depart from the overall

situation of denuclearization on the Korean Peninsula, non-proliferation and peace and stability on

the Peninsula, adhere to negotiations and dialogue to peacefully solve the issues and refrain from

acts further escalating the situation. We urge and call upon the DPRK to honor its commitments of

denuclearization, urge all parties to maintain calmness and restraint and to take moves benefiting

the overall interest and the Six-Party Talks. China will stay in close contact with other parties and

make unremitting efforts for its due contribution.

Q: Since the two US journalists entered into the DPRK from China, did the DPRK share some

information with China? Will China take measures to help secure their release?

A: I reiterate that we hope the US and the DPRK properly settle this issue.

Q: The US is considering reinstating the DPRK in the list of state sponsors of terrorism, do you

think that will help? Some believe the DPRK crossed its border with China to arrest the two

journalists. Did you make any investigation into that?

A: On your first question, we hope the parties concerned resolve relevant issues through dialogue

and consultation.

10

On the second question, your remarks don't square with the fact concerning how this incident took

place. The DPRK once released a statement on that, and I suggest you read through that. I have

nothing more to add to my previous answer to this question.

Q: China and the DPRK signed the Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance in

1961. Is this Treaty still viable after the DPRK's nuclear test?

A: I'd like to stress that it serves the common interest of all parties to properly handle the issue

through negotiations and dialogue, adhere to denuclearization on the Peninsula, safeguard peace and

stability of the Peninsula and Northeast Asia and prevent the situation from escalating or getting

out of control. Relevant countries should make unwavering efforts to that effect, and China will

continue to play a constructive role in that area.

Q: Given the collapse of the Chinalco-Rio Tinto agreement, will the Chinese Government continue

to support Chinese companies to merger with foreign ones? Will this affect China-Australia

relations?

A: The Chinese Government has always supported Chinese companies to conduct overseas

investment and cooperation in line with market rules and international practice. This February,

Chinalco and Rio Tinto reached an agreement which boosted steady operation of relevant enterprise

and injected new vigor in economic cooperation between China and relevant country. Thus this

serves as mutually-beneficial cooperation. Now, the unilateral move by Rio Tinto not only greatly

disappointed its Chinese partner, but also drew huge repercussion among the Chinese industry and

people. However, we still believe that Chinese enterprises will continue to carry out international

cooperation under the principles of equality, mutual-benefit, friendship and honesty.

Q: How does the Chinese Government comment on the merger between Rio Tinto and BHP?

A: We do not have any comment on the business cooperation between the two. We hope the prices

at the international market of mining resources keep stable and that market should remain fully

open.

Q: First question, there were nine Chinese citizens on the crashed Air France plane. Could you

tell us something about the aftermath? What measures have been adopted by relevant Chinese

embassies and consulate? Secondly, it is reported that several Chinese citizens were kidnapped

11

to casinos along the Myanmar border, and then held in custody and blackmailed. Has the Foreign

Ministry held any probe into that?

A: After verifying the identities of the nine Chinese citizens, the Foreign Ministry of China and

relevant embassies and consulate immediately contacted their families and companies and provided

support and assistance for their trip to France or Brazil. China's Ambassador to France, Mr. Kong

Quan, urged France to manage the aftermath and compensation-related matters in a fair and

reasonable way to safeguard the lawful rights and interests of the Chinese citizens. Ambassador

Kong Quan, together with other diplomats, visited the families and representatives from the

companies. Officials from the Consulate General in Rio de Janeiro also visited and took care of the

bereaved families who went there. Now, most of the families and representatives have arrived in

France or Brazil.

The Foreign Ministry and China's embassies and consulate will continue to follow closely the search

and rescue operation and the developments and provide necessary and effective assistance to the

families to facilitate their handling of the aftermath.

According to reports, a dozen of people from Shanxi were kidnapped to casinos along the Myanmar

border, then held in custody and blackmailed for ransom. The Foreign Ministry has instructed the

embassy and consulate in Myanmar to verify the information, urge Myanmar to investigate the case

immediately and take measures to guarantee the freedom and safety of Chinese citizens there.

The Chinese Government places great importance to Chinese citizens gambling beyond border, and

hopes relevant parties take joint measures to strengthen administration over the border areas,

clamp down on the casinos and punish the outlaws. We also hope people from both countries abide by

law to safeguard order and stability in border areas.

Q: Mayor Nagin of New Orleans and several others have been quarantined because one of the

passengers on their plane was confirmed to be infected with H1N1 Influenza. How long will the

quarantine take? How is his health situation at present?

A: US Mayor Nagin of New Orleans arrived at Shanghai for a visit. Unfortunately, one of the

passengers on his plane was a confirmed case of H1N1 Influenza. The Nagin couple and their

assistant were in close contact with that patient. According to relevant regulations of China and the

request of the prevention and control of the disease, relevant Chinese authorities have put the

Nagin couple and their company in medical observation to ensure the health of our US guests and

12

others. Now, the Nagin couple and the assistant are in stable mood and no abnormalities have been

found in their condition. We are in close contact with the local authorities in Shanghai for the

timely update of the developments. Here, I'd like to extend our warmly regards to Mayor Nagin and

his traveling party, and wish them sound and healthy.

Q: If the DPRK nuclear test lead to war on the Korean Peninsula, will China automatically join

in the war according to the Treaty of Friendship, Cooperation and Mutual Assistance signed in

1961?

A: You seem to have asked this question earlier, and I remember I have already answered that.

If there are no more questions, thanks for coming! See you!

13

本文标签: 中国合作有关问题是否