admin管理员组

文章数量:1530518

2024年3月17日发(作者:)

古典乐器-中英文对照简介

古琴:Qin, also known as Yao Qin, Yu-Qin, a lyre, for the Chinese one of the

oldest plucked instruments, the qin is already prevalent in the Confucian period

instruments, there are words to consider the history of thousand years, according

to "Historical Records" contains, The emergence of Qin period no later than Yao

and Shun. The beginning of this century, only for the distinction of Western

instruments in the "piano" added in front of a word "historic", called "Qin." Still

ringing in his study so far, the ancient musical instruments on stage.

巴乌Bau, is a bamboo reed instruments copper, spring for the tongue. The Yi,

Hani, Dai, Wa, Blang, Miao and other ethnic wind instruments. Yi called the local

"and Fei Limo", Hani called "Meiba." Bau is popular in southwest China Yi, Miao,

Hani and other single-reed wind instrument family, Bau is made with bamboo, has

eight finger holes (seven before the latter), disposed in the mouthpiece of a brass

reed tongue tip, blowing across the top of playing, vibrating reed sound. Bau

smaller volume, but the sound soft, southwest China's people call it a talking

instrument. Bau popular in the Red River in Yunnan Province, Wenshan, Simao,

Xishuangbanna, Lincang, Dehong, meltwater Guangxi Zhuang Autonomous

Region, Guizhou Province, Guizhou and South Guizhou and other places.

Dizi (笛子): The dizi is a bamboo has been suggested thatthe

instrument originated in Southern orCentral Asia over 2000 yearsago. It is a unique

solo instrument and isalso used extensively inensembles and orchestras. These

flutes have 6open holes and a lovelybright sound.

笛子是由竹子做成的乐器,据说在2000年前最早出现于南亚和中亚。笛子是一种独

1 / 6

古典乐器-中英文对照简介

特的单人弹奏乐器,但也在合唱团和管弦乐队里被频繁弹奏。笛子有6个吹气孔,奏出的

声音响亮清脆。

Sheng (笙); The sheng, also called the "Chinese mouthorgan," isone of the

most ancient of Chinese instruments. The sheng istheinstrument that inspired the

invention of the accordion has a wonderful blowing sound. Bob

Dylan should strap oneof theseon and blow in the wind for a while.

笙,也被称为“中国口琴”,是中国最古老的乐器之一。笙为手风琴和口琴的诞生带

来了灵感。笙吹奏出来的声音非常空灵美妙。鲍勃·迪伦应该在风中吹奏一曲笙。

Pipa (琵琶): The pipa is a "Chinese lute" and goes back more than2000 years.

The pipa is the most popular of China'smany pluckedstringed instruments.

Playing techniques vary widely. It isusedcommonly as a solo and orchestral

instrument, both in China players are almost always female.

琵琶被称为“中国笛子”,最早可追溯到2000多年前。琵琶是中国许多弹拨弦乐器

中最受人欢迎的一种。弹奏琵琶的手法多种多样。无论是在中国还是外国,最常见的是琵

琶独奏和在管弦乐队中弹奏。琵琶的另一个特色是弹奏者几乎都是女演奏家。erhu (二

胡): The erhu (English and Chinese name are the same) is thegrandfather of the

violin clan. Itstwo string resonates thick sadsounds, which often motivate tears

anddeep thoughts. It is stillcommon to find real snake skin bases, but thecat-gut

strings have beenreplaced with steel ones. The popular band,Tang Dynasty,

haseffectively integrated the erhu's classic sound intotheir modern rocksound.

2 / 6

本文标签: 中国琵琶乐器弹奏笛子