admin管理员组

文章数量:1530962

2024年6月22日发(作者:)

高三英语阅读培优训练

生态智商影响生活方式

【原文】

ⅠWhen it comes to going green, intention can be easier than action. Case in point: you decide to buy a T shirt

made from 100% organic cotton, because everyone knows that organic is better for Earth. And in some ways

it is; in conventional cotton-farming, pesticides strip the soil of life. But that green label doesn't tell the whole

story — like the fact that even organic cotton requires more than 2,640 gal. (10,000 L) of water to grow

enough fiber for one T shirt. Or the possibility that the T shirt may have been dyed using harsh industrial

chemicals, which can pollute local groundwater. If you knew all that, would you still consider the T shirt

green? Would you still buy it?

ⅡIt's a question that most of us are ill equipped to answer, even as the debate over what is and isn't green

becomes all-important in a hot and crowded world. That's because as the global economy has grown, our

ability to make complex products with complex supply chains has outpaced our ability to comprehend the

consequences — for ourselves and the planet. We evolved to respond to threats that were clear and present.

That's why, when we eat spoiled food, we get disgusted and when we see a bright light, we shut our eyes. But

nothing in evolution has prepared us to understand the accumulative impact that indistinct amounts of

industrial chemicals may have on our children's health or the slow-moving, long-term danger of climate

change. Scanning the supermarket aisles, we lack the data to understand the full impact of what we choose —

and probably couldn't make sense of the information even if we had it.

ⅢBut what if we could seamlessly calculate the full lifetime effect of our actions on the earth and on our

bodies? Not just carbon footprints but social and biological footprints as well? What if we could think

ecologically? That's what psychologist Daniel Goleman describes in his forthcoming book, Ecological

Intelligence. Using a young science called industrial ecology, businesses and green activists alike are

beginning to compile the environmental and biological impact of our every decision — and delivering that

information to consumers in a user-friendly way. That's thinking ecologically — understanding the global

environmental consequences of our local choices. “We can know the causes of what we're doing, and we can

know the impact of what we're doing,” says Goleman, who wrote the 1995 best seller Emotional Intelligence.

“It's going to have a radical impact on the way we do business.”

ⅣEcological intelligence is ultimately about more than what we buy. It's also about our ability to accept that

we live in an infinitely connected world with finite resources. Goleman highlights the Tibetan community of

Sher, where for millenniums, villagers have survived harsh conditions by carefully conserving every resource

available to them. The Tibetans think ecologically because they have no other choice. Neither do we. “We

once had the luxury to ignore our impacts,” says Goleman. “Not anymore.”

【词汇短语】

[gri:n] a. 环境保护的

water [ˈgraʊndwɔ:tə n. 地下水

[ɪˈkwɪp] v. 使有所准备,使有能力

in point 恰当的例证,明显的例子,佐证

as 正当;恰好在……时候

and present 源自美国宪法第一修正案的“clear and present danger”原则,译作“明显而即刻的危险” ,

是指一切有关言论的案件,其问题在于所发表的言论在当时所处的环境及其性质下,是否能造成明显

而即刻的危险,产生实际祸害。(P2L5)

1

sense of 懂得;了解;解释

if 如果……该怎么办;倘若……

9.*outpace [ˌaʊtˈpeɪs] v. 超过;比……快

10.*seamlessly ad. 准确无误地;无空隙地(P3L1)

11.*millennium n. 一千年;千年期

(标*的为超纲词)

【翻译点评】

ⅠWhen it comes to going green, intention can be easier than action. Case in point: you decide to buy a T shirt

made from 100% organic cotton, because everyone knows that organic is better for Earth. And in some ways

it is; in conventional cotton-farming, pesticides strip the soil of life. But that green label doesn't tell the whole

story — like the fact that even organic cotton requires more than 2,640 gal. (10,000 L) of water to grow

enough fiber for one T shirt. Or the possibility that the T shirt may have been dyed using harsh industrial

chemicals, which can pollute local groundwater. If you knew all that, would you still consider the T shirt

green? Would you still buy it?

翻译:谈及环保,想总比做简单。举个例子:你决定买一件纯有机棉T恤,因为众所周知,有机产品

对地球更好。在某些方面,确实是这样;传统棉花种植中,杀虫剂使土壤失去了活力。但那个绿色标

签并没显示全部信息——比如,“即使是有机棉,产出一件T恤所需的纤维也需要超过2640加仑

(10000升)的水的事实”或者“那件T恤的染色利用的是强刺激性工业化学物质,这些物质会污染当地

的地下水”这一可能性。如果你知道这一切,你还会认为那件T恤是环保的吗?你还会买它吗?

点评:第一段为第一部分,指出问题。该段通过举例说明一个问题:使用环保产品说起来容易做起来

难。举例部分(Case in point)指出:标榜环保的T恤并不一定环保,因为有机棉的种植过程中亦会消

耗大量的水资源,染色用的大量化学物质会污染地下水。

ⅡIt's a question that most of us are ill equipped to answer, even as the debate over what is and isn't green

becomes all-important in a hot and crowded world. That's because as the global economy has grown, our

ability to make complex products with complex supply chains has outpaced our ability to comprehend the

consequences — for ourselves and the planet. We evolved to respond to threats that were clear and present.

That's why, when we eat spoiled food, we get disgusted and when we see a bright light, we shut our eyes. But

nothing in evolution has prepared us to understand the accumulative impact that indistinct amounts of

industrial chemicals may have on our children's health or the slow-moving, long-term danger of climate

change. Scanning the supermarket aisles, we lack the data to understand the full impact of what we choose —

and probably couldn't make sense of the information even if we had it.

翻译:即使什么环保、什么非环保的争论在一个炎热拥挤的世界中正变得日益重要,这依然是我们大

多数人都难以回答的一个问题。这是因为随着全球经济的增长,我们通过复杂的供应链制造复杂产品

的能力,超过了理解其对我们自身和地球所造成的后果的能力。进化让我们能对明显和近在眼前的威

胁做出反应。这就是为什么我们吃到变质食物时会作呕,而看到亮光时会闭眼。2但是,进化并没有

赋予我们理解微量化工原料会给我们孩子的健康带来累积影响的能力,也无法理解它给气候变化带来

的缓慢、长期危害。浏览超市的过道,我们没有充足信息来理解所选产品的全部影响——即使我们有,

也很可能无法弄清这些信息的含义。

ⅢBut what if we could seamlessly calculate the full lifetime effect of our actions on the earth and on our

bodies? Not just carbon footprints but social and biological footprints as well? What if we could think

ecologically? That's what psychologist Daniel Goleman describes in his forthcoming book, Ecological

Intelligence. Using a young science called industrial ecology, businesses and green activists alike are

2

beginning to compile the environmental and biological impact of our every decision — and delivering that

information to consumers in a user-friendly way. That's thinking ecologically — understanding the global

environmental consequences of our local choices. “We can know the causes of what we're doing, and we can

know the impact of what we're doing,” says Goleman, who wrote the 1995 best seller Emotional Intelligence.

“It's going to have a radical impact on the way we do business.”

翻译:然而如果我们可以准确无误地计算我们的行为对地球和自身的全生命周期影响呢?不只有碳足

迹,也包括社会足迹和生物足迹?如果我们能够从生态学角度来思考问题?这就是心理学家丹尼

尔·戈尔曼在他即将出版的新书《生态智商》中描述的内容。利用一门名为“工业生态学”的新兴科学,

商业机构以及环保活动家都在开始汇编我们每个决定的环境及生物影响——并且把这些信息用一种浅

显易懂的方式传达给消费者。这就是从生态学角度思考——理解我们的局部选择造成的全球环境后果。

“我们能够知道自己正在做的事情的原因,也可以知道自己正在做的事情的影响”,1995年畅销书《情

感智商》的作者戈尔曼如是说。“这将对我们的商业活动产生剧烈影响。”

ⅣEcological intelligence is ultimately about more than what we buy. It's also about our ability to accept that

we live in an infinitely connected world with finite resources. Goleman highlights the Tibetan community of

Sher, where for millenniums, villagers have survived harsh conditions by carefully conserving every resource

available to them. The Tibetans think ecologically because they have no other choice. Neither do we. “We

once had the luxury to ignore our impacts,” says Goleman. “Not anymore.”

翻译:生态智商不仅事关我们所购买的东西,还关乎我们承认生活在连接无限却资源有限的世界中的

能力。戈尔曼特别强调了西藏谢尔巴哈地区,数千年来,那里的村民们通过细心保存所有可获得资源

而得以在严酷环境中存活。西藏人从生态学角度思考是因为他们没有别的选择。我们也没有。“我们

曾经奢有‘忽视自身影响’,”戈尔曼说。“但以后再也不能了。”

3

本文标签: 影响理解环境智商能力