admin管理员组

文章数量:1622542

坐落于:

lie at:WuZheng lies at the riverside of Beijing-Hangzhou Grand(大) Canal.

乌镇坐落在京杭大运河河畔

be locate in/at:一般不用分的很清楚,一定要的话in(大城市),at(小城市,小镇)

Little Rock is the capital of the state of Arkansas, which is located in the Mississippi Valley in the south-central region(区域) of the Unitd States. 

小石城是阿肯色州的首府,位于美国中南部的密西西比河流域。

补充:lie on

The Mid-Autumn Festival lies on the fifteenth day of the August in the lunar calendar(阴历)every year.

周围:the surrounding area of

which makes the surrounding area of Huangshan one of the major producers of tea

是中国主要产茶地之一。

沿着:along

 villagers along the banks of the Chishui River started brewing Maotai 4,000 years ago

据说赤水沿岸的村民四千年前就开始酿造茅台

散发:give off

the boiled water immediately gave off a pleasant fragrance

开水顿时散发出宜人的香味

喝了几口: After a few sips

数百年来:for hundreds of years

在过去的一千年里:in the past one thousand years

几个世纪过去:Centuries have passed.

公元前:BC        后:AC

By about 6000 BC, people had discovered the best crops to grow and animals to raise.

 大约在公元前6000年,人们已经发现了最好的作物和饲养的动物。

 在过去的几十年里:In the past few decades

The taekwondo dates back to 50 B. C.

跆拳道可以追溯到公元前50年。

有....年的历史:

 a long history of two thousand four hundred years

已有将近2,400年放飞风筝的历史

传说..也有人相信:It is said by some people that...It is also believed by others that

date back to(追溯到具体时间)/trace back to(追溯到具体事件)

The origin of Chinese Kung Fu can be traced back to the needs of self-defense

中国武术的起源可以追溯到自卫的需要

Since

Since cable cars were installed in Mount Hua in the 1990s, the number of visitors has increased dramatically.

自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。

由..制成:be made of/be made from:其实可以不用特意区分

be made of是直接能看出原材料的

This book is made of papers.这本书是纸作的.

be made from 是不能从肉眼直接看出原材料的.

The paper is made from wood.纸是由木头制成的.

俗称:the common name

中式旅馆:Chinese inns

展现:display

which can be called a museum that displays the old civilization:

展现古文明的博物馆

建起了/..起了/已经/逐渐:现在完成时的标志,也可能时过去完成时

沿着:along the riverside

很多:many,a lot of ,a great deal of

无数:countless  

数以千计:thousands of

大多数:a majority of

I declare the motion is carried by a majority of six to one.

我宣布该动议以6比1的多数获得通过.

宽敞:spacious

不仅...而且:not only....but also

用法1:

Not only the students but also the teacher was invited to his birthday party last Sunday.上周,不
仅那些学生被邀请参加他的生日聚会,而且那位教师也被邀请了。

用法2:

Taking part in after class activities,which not only makes our school life colorful but also
improves our learning, is very popular in ourschool.积极参加课外活动在我们学校很受欢迎,它
不仅能使我们的学校生活丰富多彩,而且还能提高我们的学习。

也可以写为:as well as:是...同时也是...

the kite is a cultural symbol of the city as well as a toy for children

风筝不仅仅是玩具,而且还是这座城市文化的标志

象征:symbol symbolize symbolic 

Her parents taught her to symbolize with the needy(穷困的人).

她的父母教导她与穷困的人打交道

也可以用:embody

It embodies rulers’ power and authority in feudal society

它象征统治者的权力和权威

Rather, drawing should be recategorized as a symbolic tool.

相反,绘画应该被重新归类为一种象征性的工具。

相反:Rather,While

There’s plenty of rain in the southeast, while there's little in the northeast.

东南部雨量充足,而西北部则很少下雨。

while:尽管

While I admit his good points ,I can see his bad.

尽管我承认他的长处,但我也看到了他的不足。

while:当...时

While the discussion was still going on, George came in.

当讨论还在进行时,乔治走了进来。

be known/famous as:最为...而出名

Weifang is known as the City of the Kite 

潍坊以“风筝之都”而闻名

be famous for:因为...而出名

Chinese tea is famous for it's light refreshing taste.中国茶以清香著称。

one of:...之一

 It is one of the traditional Chinese sports 

它是中国传统体育运动的一种

并列语句:...,...,and:前两个逗号连接,最后一个用and

 The origin of Chinese Kung Fu can be traced back to the needs of self-defense, hunting and ancient Chinese military training.

中国武术的起源可以追溯到自卫的需要、狩猎活动以及古代中国的军事训练

世界上:around the world

形式:form:art forms艺术形式

宝藏:treasure

As a national treasure of China

作为中国的国宝

:character

:the most

the most practiced:练的最多的

The Yellow River ranks the third longest in Asia and the sixth longest in the world

黄河是亚洲第三、世界第六长的河流

越来越多:more and more/a growing number of

More and more Americans are doing ( joining ) gyms across the country.

起源于:

The origin of this porcelain bowl can be traced back to the Song Dynasty. / The porcelain bowl dates back to/dates from the Song Dynasty.

这瓷碗的来历可以追溯到宋朝。

发源于:The Yellow River originates from Qinghai:黄河发源于青海

源于:derive from:

I can always derive joy from my work.

流经:

 flows through

注入:

pours into

The Yellow River,one of several rivers for China to live on,originates from Qinghai,flows through nine provinces, and finally pours into the Bohai Sea.
黄河发源于青海,流经九个省份,最后注入渤海。黄河是中国赖以生存的几条河流之一

面积:

covers/with an area of about 11,000 square kilometers

面积约11,000平方公里

海拔:stands over 

Located in western Shandong province, Mount Tai stands over 1500 meters above sea level and covers an area of about 400 square kilometers

泰山位于山东省西部。海拔1500余米,方圆约400平方公里

五分之一:one-fifth

注:分子除用one外,也可用a;如果分子大于1,分母要用复数形式。但是1/2不能说a second,而要说a half。

起了很大作用:

The Yangtze plays a large role in the history, culture and economy of China

长江在中国历史、文化和经济上起着很大的作用

通常:in most cases

you have to look upward in most cases:通常得向上看

原因:due to(一般是坏原因)/bacause of/owing to

Owing to China s reform and opening-up

由于改革开放的原因

随着...的提高:with the development of

with the development of China’s economy and the improvement of people’s living standards

随着经济的发展和生活水平的提高 

持续提高 continue to improve

Air services continue to improve

稳步增长:grown steadily

But surveys show that though smartphone reading market has grown steadily

但调查显示,尽管智能手机阅读市场稳步增长

急剧增长:grow rapidlg/sharply/dramatically

The import of cotton goods went up sharply last year.

去年,棉织品的进口急剧增长.

以惊人的速度增长:has increased at an astonishing rate

the number of smartphone users in China has increased at an astonishing rate in recent years中国智能手机用户数量近年来以惊人速度增长

蓬勃发展: has thrived 

The mobile payment market has thrived in China during the past few years

过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展随着移动互联网的出现

采取措施:take measures to

the government has taken various measures to prevent disasters.

政府采取了各种措施防止灾害发生。

...的中心:a center of

the Delta has become one of the leading economic regions and a major manufacturing center of China and the world.

珠江三角洲已成为中国和世界主要经济区域和制造中心之一。

尽力做:make effort to

 many cities have been making efforts to improve bus services.

许多城市一直在努力改善公交车的服务质量

有助于:be conducive to

be conducive to good health

有助于增强体质

程度:as much as

If they can't, they may have to pay as much as $1, 200 as a fine (罚款).

如果他们不能,他们可能不得不支付高达1200美元的罚款。

朋友圈:circles of friends

 expand their circles of friends.

拓宽朋友圈

有发展潜力:potential for development

 the mobile payment market in China still has great potential for development in the future.

中国移动支付市场未来仍有很大发展潜力

最初用来:primarily for

Lanterns originated in the Eastern Han Dynasty, and were at first used primarily for lighting

灯笼起源于东汉, 最初主要用于照明 

not uncommon:并不罕见

 it is not uncommon for a child to adopt the mother’s family name

孩子跟母亲姓并不罕见

与...联系:be associated with

red is associated with happiness in traditional Chinese culture

因为红色在中国传统文化中与幸福相联

重视:attach great importance to

 Chinese parents attach great importance to the choice of their child’s name,as the name tends to accompany the child for his or her entire life.

父母非常重视给孩子取名,因为名字往往会伴随孩子一生。

地方特色:local taste

 Naturally , hotpot got more diverse form with the local taste

出现了具有地方特色的种类

组成部分:an integral part of

Today, tea is not only a healthy drink, but also an integral(必要的) part of Chinese culture.

今天,茶不仅是一种健康的饮品,而且是中国文化的一个组成部分

be consist of:由什么组成

The throwing events consist of javelin,discus,hammer and shot.

投掷项目包括标枪、铁饼、链球和铅球.

be divided into:被分为

The 11 digits can be divided into three parts. 

11位数字可以分为三个部分。

请记住:please bear in mind that 

Therefore, please bear in mind that white flowers mustn’t be given to others as a gift to wish them well

因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物

 同样:Likewise

专门用在:specially used for

where yellow was specifically used for emperors

黄色是专为皇帝使用的颜色

百姓:average people

庄稼成熟:crops are ripe

When crops are ripe in Fall

秋天庄稼成熟时

诞生地:the birthplace of

The river basin is not only the birthplace of ancient Chinese civilization,but also the most prosperous region in the early history of China

黄河流域(river basin)是中国古代文明的诞生地,也是中国早期历史上最繁荣的地区

赖以生存:live on

The Yellow River,one of several rivers for China to live on

黄河是中国赖以生存的几条河流之一

河系:extensiveriver

The Pearl River, an extensiveriver systeminsouthern China, flows through Guangzhou City

珠江是华南一大河系,流经广州市

仅次于:only after the

only after the Yangtze Riverand theYellow River

仅次于长江和黄河

共有....人口:have a combined population of 

The nine largest cities of PRDhave a combined population of over 57 million

珠江三角洲九个最大城市共有5,700多万人口

改革开放:reform and opening up

主要经济区域:the leading economic regions

制造中心: manufacturing center 

国家的发展和繁荣:nation’s development and prosperity.

距西安120公里: 120 kilometers away from Xi’an

十分:extremely,exceedingly

extremely dangerous:十分危险

外出务工人员: migrant workers

交通拥堵:traffic congestion

 极大的改变了:has significantly changed 

the number of smartphone users in China has increased at an astonishing rate in recent years, which has significantly changed the way many people read
中国智能手机用户数量近年来以惊人速度增长,这极大地改变了许多人的阅读方式

允许人们/使人们:enabled people

The development of numerous mobile apps has enabled people to read novels and other forms of literary works on their mobile phones

的确:It is a fact that 

十分上瘾:be addicted to

 some young people have become so addicted to mobile phones that they have neglected the face-to-face communication with their family and friends.
一些年轻人已经变得十分上瘾,以至于忽视了与家人和朋友面对面的交流。

随着...的出现: With the advent of 

 With the advent of the mobile Internet, mobile shopping has gradually become a trend.

随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势

constitude..of:由..组成:

Young people aged from 18 to 30 have constituted the largest group of the mobile payment market

18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体

专家预测:as is predicted by experts

名牌大学:elite universities

熟练配合:skillfully cooperate

They skillfully cooperate to imitate the various movements of a lion

他们熟练配合,模仿狮子的各种动作

be apart from:与..分离

more and more young couples are opting to live apart from their parents

越来越多年轻夫妇选择与父母分开住

特点: A distinctive feature of

The full name of a Han Chinese consists of a family name and a given name. A distinctive feature of the Chinese name is that the family name always comes first, followed by the given name
中国汉族人的全名由姓和名组成。中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后

一般来说:Generally

饮食多种多样:have a variety of diets

People living in different parts of China have a variety of diets

生活在中国不同地区的人们饮食多中多样

占有相当大的比例:account for a considerable proportion of 

 In coastal areas, seafood and freshwater aquatic products account for a considerable proportion of people’s diet

在沿海地区,海鲜和淡水水产品在人们饮食中占有相当大的比例

团圆饭:reunion dinner

不可缺少的:indispensable 

because the Chinese character “fish” and “abundant” are pronounced the same

因为汉语中“鱼”字与“余”字的发音相同

据说:is said to be

The symbolic meaning of fish is said to be derived from traditional Chinese culture

鱼的象征意义据说源于中国传统文化

the more....the more:越多...越多

saving the more they think, the more we feel safe
他们认为节省的愈多,就感到愈为安全

值得弘扬的美德: a virtue worth promoting.

内容还没有整理,但是都是翻译重点喔,认真看下来也不多,后期会持续整理和更新

💖💖别忘记收藏起来!💖💖

本文标签: 词组四级词汇收藏瞄瞄吧