admin管理员组

文章数量:1530845

2024年1月21日发(作者:)

英语翻译常用词汇-国情

一.汉翻英

1.爱国统一战线:patriotic united front

2.安家费:settling-in allowance

3.安居工程:Comfortable/Afordable Housing Project

4.保障和改善民生:ensure the wellbeing of people and improve

their lives

5.毕婚族:marry-upon-graduation

6.城管:urban management officers

7.城市补丁:run-down neighborhoods

8.城市低收入者:low-income city dwellers

9.城乡公共就业服务体系:urban and rural systems for providing

public employment services

10.城乡社会救助体系:urban and rural emergency aid system

11.城镇职工基本养老保险制度: basic old-age insurance system

for urban workers

12.创新型国家:innovation-oriented nation

13.粗放型增长方式:extensive mode of growth;inefficient model

of growth

14.代排族:hired queuers

15.低保制度:subsistence security system

16.低收入家庭:low-income household/family

17.地方保护主义:regional protectionism

18.短租房:shor-term housing/accomodation

19.恶搞:video spoof

20.恶性循环:vicious circle

21.二手房:second-hand house;pre-owned house

22.法治政府:law-based government

23.房奴:mortgage slave

24.(非法)传销:pyramid schemes;multi-level marketing

25.非法收入:illegal earnings;illicit income

26.封口费:hush money

27.服务型政府:service-oriented government

28.福利彩票:welfare lottery

29.改革攻坚:further reform in difficult areas;tackle hard

issues in the reform

30.改革试点:pilot reform program

31.高层次人才:high-caliber personnel

32.高技能人才:highly-skilled personnel

33.个体户:the self-employed

34.公共参与:public/communal participation

35.公务车:state-financed vehicle

36.公务员:civil/public servant

37.公用互联网:public Internet

38.固定电话:fixed-line telephone network

39.«国家发展规划纲要»:outline of the National Development

Program

40.和谐社会:harmonious society

41.黑车:unlicensed cab

42.黑恶势力:Mafia-like gangs

43.户口:registered permanent residence

44.基层社区:grassroots community

45.加强和改善宏观调控:improve macro control

46.假文凭:fake diplomas

47.坚持基本纲领:uphold the basic program

48.减员增效:downsize the staff to improve efficiency

49.简易过渡房:makeshift shelter

50.经济适用房:affordable housing

51.就业指导:employment guidance

52.开放型经济:an open economy

53.开瓶费;corkage fee

54..抗灾救灾工作:efforts to combat disasters and provide

relief

55.科学发展观:scientific outlook on development

56.空巢家庭:empty-nest/childless family

57.廉租房:low-rent housing

58.两限房:house of two limits; house with limited price and

habitable area

59.留守女士/男士: grass widow/widower

60.面子工程:vanity/image project

61.民生:people’s wellbeing

62.民族团结:ethnic unity

63.南水北调:South-to-North water diversion

64.农村富余劳动力:surplus rural labor

65.农村合作医疗制度:system of rural cooperative medical care

66.农村劳动力转移就业:rural workers fine work in

nonagri-cultural sectors

67.农民工:migrant worker

68.农业税:agricultural tax

69.泡网吧:hit the Internet bar

70.贫富差距:disparity in wealth distribution

71.贫困人口:impoverished people

72.平房改造工程:renovation project of shanty dwellings

73.潜规则:casting couch

74.权力下放shift of power to the grassroots;delegate power

to the lower levels

75.群租客:tenant groups

76.人口功能区:functional population zone

77.人事制度改革:reform of personnel system

78.入住率:occupancy rate

79.三八红旗手:March8 Red Flag Bearer

80.闪跳族:habitual job hopper

本文标签: 改革制度改善农村家庭