admin管理员组文章数量:1531899
2024年6月2日发(作者:)
预约:
他在办公室,请稍候,我转接过去。
您好,周经理,我们总经理因业务上的事想去拜访您,您什么时候方便呢?
我很高兴,只是这个星期的时间都已经排满,下周可以吗?
可以,下周一上午10点,您看可好?
好吧,23号上午10点,一言为定,请代我向他问好。
谢谢,我会的,再见。
Il est dans son bureau, attendez un instant, je vous le passe.
Bonjour, monsieur ZHOU, notre directeur général voudrait vous
visiter au sujet de nos affaires. C’est possible? Quand serez-vous libre?
Je serai content de le rencontrer. Mais cette semaine est déjà chargée.
On se verra la semaine prochaine, cela lui convient?
Oui, lundi prochain à 10 heures, qu’en pensez-vous?
D’accord, le lundi 23 à 10 heures, c’est entendu. Dites-lui bonjour de
ma part!
Merci, c’est promis, au revoir.
面试:
我对贵公司已有基本的了解。
贵公司的工作环境符合我的理想。
这个职位符合我的个人兴趣和所学专业。
对我而言,即使没被录取,这仍是一次有益的经历。
我在大学从未停止过学习英语。
我的英语学习成绩优秀。
我在读书期间有过大量的口译和笔译实践。
在口译方面我已经有不少经验。
我还没有这方面的工作经验,但我有很强的适应能力和学习能力。
我在大学期间修完了计算机运用课程。我对电脑很感兴趣,精通办公室应用软件。
实习经历使我对职业生活有了初步了解。
我可以给您看实习单位给我写的实习鉴定。
实习单位对我的评价很好,说我工作负责,效率高。
我放弃第一份工作,是因为没有业务培训机会。
对我来说,工作气氛融洽、同事之间关系融洽很重要。
我认为我适合在公关部工作。
我有把握胜任文秘的工作。
J’ai déjà obtenu des informations générales sur votre entreprise.
L’environnement de travail de votre entreprise correspond à ce que
je souhaite.
Cette place correspond à mes goûts personnels et à ma spécialité.
版权声明:本文标题:法语翻译2 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://m.elefans.com/dianzi/1717292382a555699.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论