admin管理员组

文章数量:1530842

2023年12月19日发(作者:)

高中英语经典长难句分析总结

高中英语经典长难句分析总结

篇一:高中英语长难句分析

高中英语长难句分析方法

一、长难句的分类

1、带有较多成分的简单句。

任务:a.请勾画出句子主谓,在翻译句子。 b. 判断非谓语动词充当的成分。

1) Having chosen family television programs and

women’s magazines,the toothpaste marketer,for

instance,must select the exact television programs and stations

as well as the specific women’s magazines to be used.

例如,决定选择家庭电视节目和妇女杂志后,牙膏经销商还必须挑选出要用的确切的电视节目和电视台,以及那些具体的妇女杂志。

2、含有多个简单句的并列句。

任务:a. 请勾画出并列连词 b. 勾画出所有分句的主谓,在翻译句子。

1

2)In the 1970s he was a surgeon at Yale,had a wonderful

wife and five beautiful children,but he was terribly unhappy.在20世纪70年代,他在耶鲁当外科医生,有位出色的太太

和5个漂亮的孩子,但他那时过得却很不开心。

3)Discrimination isn’t their only concern;almost everyone

testing positive for the Huntington’s gene(基因)

develops symptoms during middle age,and doctors can do

nothing to help.

担心受到歧视并不是他们唯一的忧虑,几乎所有遗传性亨

廷顿病基因检测呈阳性的人在中年时症状都会显现出来,而

医生对此却无能为力。

3、包含多个从句的复合句。

任务:a. 请用不同形式勾画出所有从句 b. 圈出从句修

饰的词,并判断从句性质,在翻译句子。

4)I can’t live in fear of the possibility that as the earth’

s population grows and we use more and more of our

noenewable(不能再生的) resources,our children may have

to lead poorer lives.

我不能总是生活在对这种可能性的忧虑中:由于地球上人

口的不断增长,由于我们正在消耗掉越来越多的非再生资

源,我们的孩子可能不得不过着更加贫穷的生活。

5)However,those of us who are parents of children in this

2

age group know that such offers(机会) are relatively rare and

that many liberal-arts students(文科生) graduate with

the belief that the prospective(预期的) workplace may not

have a place for them. 然而,我们这些有这个年龄段孩子的

家长们都知道,这样的机会少得可怜;我们也知道,许多文

科毕业生认为未来的就业市场没有他们的一席之地。

4. 并列句中包含复合句。

任务:a. 请勾画出并列连词, b. 勾画出并列分句中的从

句。 c.圈出从句修饰的词,并判断从句性质。

6) I have known changes for the better and changes for

the worse,but I have never questioned the fact that whether

I liked it or not,change was unavoidable.我经历过好的变

化,也经历过坏的变化,但是我从来没有怀疑过这样一个事

实,即不管我喜欢与否,变化总是不可避免的。

5、含有多个插入成分或分隔成分的句子。

任务:a. 请将插入成分划掉,再来翻译句子。

7)His journey to the e-mail hell began innocently enough

when, as chairman of Computer Associates International,a

software company,he first heard how quickly his employees

had accepted their new electronic-mail system.他在电子邮件

的地狱之旅是糊里糊涂开始的。作为国际计算机联合公司这

家软件公司的董事长,他当时还是第一次听说他的雇员们是

3

多么快地就接受了他们公司的新的电子邮件系统。

二、长难句分析步骤

1、首先确定句子是简单句、复合句或并列句。

2、如果是简单句,首先确定主谓结构;接着确定次要成分。

3、如果是并列句,首先应找出并列连词并把全句分解为若干个分句,有时候并列分句中含有复合句。

4、如果是复合句,首先找出连词并确定主句;然后确定从句的性质,即该从句在句中修饰什么词语或结构;最后整体考虑全句大意,尤其要注意对修饰语的准确判断,有时候从句中包含着另一从句。

5、有分隔成分或插入语的,可以跳读分隔符号之间的内容,过后再来理解。

三、长难句分析的注意事项

在分析句子成分时,还应特别注意下列几点:

1、是否有同位语和插入语。

2、是否有省略、倒装和分隔等现象。

3、替代词的所指对象。

4、在从句多的句子中,从句中又包含从句的现象。

5、同时含有并列句和复合句时,理清句子层次。

四、长难句分析实例

1. It is difficult to measure the quantity of paper used as a

4

result of use of Internet-connected computers, although just

about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime.

由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,

然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件

后,打印机就开始超时工作。

2. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms

are often changed into forms no longer understood by native

speakers.

这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说

本族语的人们理解的形式。

from Animal Hospital will delight all fans of the

programme and anyone who was a lively interest in their pet,

whether it be a

cat 、dog or snake!

来自动物医院(这个电视节目)的故事(这本书),将使

这个电视节目的爱好者以及

对无论是猫、狗还是蛇这类宠物有浓厚兴趣的任何人感到

高兴

their shining brown eyes, wagging tails, and

unconditional love, dogs can provide the nonjudgmental

listeners needed for a beginning reader to gain confidence,

according to Intermountain Therapy Animals(ITA) in salt

5

Lake City.

据盐湖城的ITA的观点,闪烁的棕色眼睛,摇着尾巴,

并有无条件的爱心,狗能成为无判断力的(忠实的)听者,

这是刚开始搞阅读的小孩所需要的。

5. Discovered by the Portuguese admiral of the same name

in 1506, and settled in 1810, the island belongs to Great Britain

and has a population of a few hundred. (NMET2003. A篇)

这个岛屿,于1506年被同名的葡萄牙上将发现,在1810

年有人居住,现在属于英国,人口数有几百人。

6. They had no connection with the outside world for more

than a thousand years, giving them plenty of time to build more

than 1000 huge stone figures, called moat, for which the island is

most

famous.(NMET2003.A篇)

他们已有一千多年与外界没有联系,这给他们充足的时间

来修建1000多座巨大的石像,被称为莫艾,因为有这个东

西这个岛屿极其出名。

s a woman’s closest female friend might be the

first to tell her to leave a failing marriage, it wasn’t unusual to

hear a man say he didn’t know his friend’s marriage was

in serious trouble until he appeared one night asking if he

could sleep on the sofa.

6

一个女人最亲密的女性朋友可能是第一个告诉她离开一

次失败的婚姻;而听见一个

男人说直到他的朋友一天晚上问他是否可以睡在他家的

沙发上他才知道他朋友的婚姻已非常糟糕,这是很平常的。

简析:夹杂多种语法结构not unusual=usual; not…until…,

直到…才…。

s(但是) a woman’s closest female friend

might be the first to tell her to leave a failing marriage, it

wasn’t unusual to hear a man say he didn’t kno w his friend’s

marriage was in serious trouble until he appeared one night

asking if he could sleep on the sofa.(NMET2001. E 篇)

一个女人最亲密的女性朋友可能是第一个告诉她离开一

次失败的婚姻;而听见一个

男人说直到他的朋友一天晚上问他是否可以睡在他家的

沙发上他才知道他朋友的婚姻已非常糟糕,这是很平常的。

简析:夹杂多种语法结构not unusual=usual; not…until…,

直到…才…。

, he could not help thinking that if anything should

happen, the nearest person he contact by radio, unless there was

a ship nearby, would be on an island 885 miles away.

他禁不住寻思起来,要是果真有什么意外,除非附近有条

7

船,他用无线电能联系上的最近的人远在885英里以外的岛

上。

10. How could I ever get him to finish unloading the car

without screaming at me and making a scene in front of the other

girls, who I would have to spend the rest of the year with?

(NMET2000) 我怎么才能让父亲卸完车上的行李而不向我大喊大叫,在

其他女孩子面前出洋相呢,我还要和这些女孩一起度过以

后的日子。

11. The measure of a man’s real character is what he would

do if he knew he would never be found out.(NMET

96) 衡量一个人真正品质的标准是看如果他知道他不会被

别人发现的情况下他会做些什么事。

12、Such tasks are generally important in their outcome,

which only adds to the pressure to do good job,and yet

their

very complexity makes it difficult to know just where or how

to begin.

这些任务的结果通常都很重要,这为做好工作增加了压

力,然而这些任务的复杂性使人很难知道该从何处开始和怎

样开始。这是一个并列复合句。在第一个并列分句中,有一

个非限制性定语从句,但它不修饰outcome,而是修饰前面

的整个分句。后一并列分句中有一个复合宾语结构,用it作

8

形式宾语,实际宾语为带有连接副词的不定式短语。

13、Today it is not unusual for a student,even if he works

part time at college and full time during the summer,to have

$5,000 in loans(贷款) after four years—loans that he must start to

repay within one year after graduation.一个学生即

使在上课期间做兼职工作,在暑假期间做全职工作,四年下

来他仍会欠下5,000美元学费贷款,而这笔钱必须在毕业

后一年内开始偿还。这样的事现在已经是很平常了。

分析本句应抓住其关键结构:it is not unusual for a student to

have $5,000 in loans after four years。it是形式主

语,实际主语为由for引出逻辑主语的不定式结构for a

student to have $5,000 in loans after four years。这里应注意

not unusual是双重否定,实际表示肯定含义。让步状语从句

even if he works part time at college and full time during the

summer被插在不定式结构中。破折号引出带形容词从句的

同位语。由于for到句末是一个完整的内容,因此翻译中将

他们连在一起,而把it is not unusual分译。

3、What emerges(浮现) is a picture of an environment where

the emphasis is on managing the technology as it spies

on people doing their jobs,rather than promoting quality

service to customers and providing a fair workplace.这就勾

画出了这样一种工作环境,在这种环境中,只重视科技手段

9

对员工工作的监视作用,而不考虑提高客户服务质量和提高

公平的工作场所。

本句的主谓结构是What emerges is a picture,主语What

emerges本身即为一个从句。在说明picture的介词短语中还

有一个定语从句修饰environment,在这个定语从句中又有

一个as引导的状语从句修饰managing,介词on后有三个

动词-ing形式短语作其宾语,分别为:managing,promoting

和providing。

4. Without this knowledge we can appreciate only the formal

content

of Egyptian art, and we will fail to understand why it was

produced or

the concepts that shaped it and caused it to adopt its

distinctive forms.

本句是由两个并列句构成的,Without this knowledge 是

状语,主句是we can appreciate only the formal content of

Egyptian

art, and we will fail to understand why or the concepts,就是说我们只能

在形式上理解埃及的艺术,不能

理解为什么埃及艺术会是这样和内容会是这样的,在why

后面的从句和concepts后面各有一个句子来具体讲它们的

内容,频繁出现的and扰乱了同学们对于句子结构的把握。

concepts后面 that引导的 shaped it and caused it to adopt its

distinctive forms.都是用来修饰concepts的。在第二个并

列分句中宾语非常长,使用了层层追加修饰的方法,使句子

10

变得难于理解。译文:

没有这些知识,我们对于古埃及艺术的欣赏就仅仅局限在

形式上,而无法理解这种艺术为什么会被创造出来,以及决

定艺术品采用某种特殊形式的内在理念。

篇二:(精品)高考英语经典长难句分析及重点词汇用法(共

132页)

【精品】高考英语经典长难句分析及重点词汇用法

likelyso it makes sense to make computer game ads that

appeal to this group.

【句式翻译】例如,进入青春期的男孩子就可能比任何其

他人群更愿意购买电脑游戏,因此,针对这个目标群体制作

有吸引力的电脑游戏广告是有意义的。

【句式分析】本句是一个含有so引导的结果状语从句的

复合句,同时又含有一个than引导的比较状语从句。

【词语点拨】1)likely adj. 可能的;常用于句型:sb/sth be likely to

do= it is likely that… 可能做……

He’s very likely to send me an email tonight.

=It’s very likely that he’ll send me an email tonight.

很可能他今晚会给我发电子邮件。

Th e company is likely to set up a branch in our city. =It’s

likely that the company will set up a branch in our city.

这个公司可能要在我们的城市建立分公司。

11

2) make sense 有意义;讲得通;make sense of 理解

I can’t follow these instructions -- they don’t make sense.

我不理解这些指示--根本讲不通嘛。

We read the sentence through, but could not make sense of

it.

我们我们把句子看了一遍, 但不明白它说些什么。

3) appeal to吸引;appeal to sb. for sth/appeal to sb. to do sth

呼吁某人干某事;求助于

Blue and red appeal to me, but I don’t like gray or yellow.

我喜欢蓝色和红色, 而不喜欢灰色或黄色。

Jack sincerely appealed to his friends to support him.

杰克真切地向朋友请求支持。

We can appeal to the website for the information we need.

我们可以在网上查找我们需要的信息。

【语法点拨】本句中的than any other…,意为“比其他

任何一个……”,所谈论的对象在比较的范围之内;若不在

范围之内,则不用 other。如:

China is larger than any other country in Asia.

中国比亚洲任何别的国家都大。

China is larger than any country in Africa.

exposed young people are to financial issues, and aware of

them, likely they are to become responsible,

12

forward-planning adults who manage their finances

confidently and effectively.

【句式翻译】年轻人越接触经济问题,他们就能越早地了

解这些问题,他们就更有可能成为有责任感的、早作打算的

成年人,能够有信心地、有效地管理自己的经济问题。

【句式分析】本句含有“the+比较级,the+比较级”的句式,

同时又含有一个who引导的限制性定语从句,修饰先行词

adults。

【词语点拨】1) expose vt.揭露;使暴露;be exposed to

暴露于;接触

We must expose this shameful activity to the newspapers.

我们一定要向报社揭露这一无耻行径。

We should allow children to be exposed to new ideas.

我们应当让孩子们接触新思想。

2)manage v.应付,设法对付;管理;能解决;manage to

do设法做成

We need people who are good at managing.

我们需要擅长管理的人。

He managed to send the tourists to the airport in time.

他设法把游客及时送到机场。

Small sailboats can easily turn over in the water if they are

not managed carefully. 如果掌控小帆船不够小心,它们

13

在水中就容易翻。

【语法点拨】“the+比较级,the+比较级”,表示“越……

越……”。如:

The more

we get together, the happier we’ll be.

我们越是多聚会, 我们越快乐。

The longer she worked at it, the more enthusiastic she

became.

She found that kids praised for “trying hard” did better on

testes and were more take onthose praised for being “smart”.

【句式翻译

】她发现因为努力被表扬的孩子比因为聪明被表扬的孩子

在考试中表现得更好,更愿意承担困难的任务。

【句式分析】本句含有一个than引导的比较状语从句。

【词语点拨】take on 承担;呈现

He is always ready to take on heavy responsibilities.

他一向乐于挑重担。

The chameleon can take on the colour of its background.

变色龙可呈现出与其背景相同的颜色。

【语法点拨】当我们要对两个人或物进行比较时,就采用

比较级,比较级的构成:形容词或副词的比较级+than+比较

14

成分,意思是:“更……些”或“较……”。Deeds are better than

words when people are in need of help.

当别人需要帮助时,行动胜于语言。

In a word, practice is far more important than book

knowledge.

一句话,实践远比书本知识重要。

devote to spend on your outside interests.

【句式翻译】也许更重要的是,你越善于管理你的学习时

间,你就会有更多的时间用在你课外的兴趣上。

【句式分析】本句含有“the+比较级,the+比较级”的句式,

同时含有两个非限制性定语从句,分别修饰先行词the time

和the more time。

【词语点拨】1) devote vt.献身;专心于;常接

time/money/energy/life/oneself作宾语,构成短语be

devoted to=devote oneself to献身于,致力于;to为介词,后面接名

词、代词或者动名词。

Lang Lang devoted a lot of time to playing the piano even

when he was a little child. 郎朗小时候就把很多时间都用来

弹钢琴。

After her marriage, the singer couldn’t devote herself

totally to

her music. 结婚之后这个歌手无法全力倾注于音

乐。

15

2)spend some money/ time on sth=spend some money/time

(in) doing sth

表示“花费(时间、金钱等)做某事”,

其中的介词in可以省略。

Every day, most of the students in this school spend three

hours on their homework. 这所学校大多数学生每天花三个

小时做家庭作业。

It is bad for children to spend a lot of time playing computer

games. 用很多时间玩电脑游戏对孩子是有害的。

【语法点拨】“the+比较级,the+比较级”,表示“越……越……”,具体用法参见第2

句。a Master’s degree a t university in chemistry.

【句式翻译】他读中学和大学的那段时间都在那里工作,

一直到1942年,也就是他在大学里获得化学硕士学位后的

那一年。

【句式分析】本句含有一个after引导的时间状语从句,

从句中运用了过去完成时态。

【词语点拨】gain vt.(经过努力)获得,取得

We gain knowledge by practicing again and again.

我们从反复训练中获取知识。

They realized that passing the exam was no longer enough

to gain a place at university.

他们认识到仅仅通过这个考试,并不能确保在大学获得一

16

席之位。

【语法点拨】过去完成时的构成:had done,表示“过去

某一时间或动作以前已经发生或完成了的动作。它表示动作

发生的时间是“过去的过去”。表示过去某一时间可用by,

before, after等构成的短语,也可用when, before等引导的

从句或通过上下文表示。如:

His eyes shone brightly when he finally received the gift he

had long expected. 当她终于收到她盼望已久的礼物时,她

兴奋得两眼闪光。

By the time he was twelve, Edison had begun to make a living

by himself. 12岁时,爱迪生就开始自己谋生。

By the end of the century, we other places in our solar

system suitable【句式翻译】到本世纪末,我们将会在太阳

系中发现其他适合人类居住的星球,并将发现进行更远空间

探索的方法。

【句式分析】本句是由并列连词and连接的复合句,句

中运用了将来完成时态。

【词语点拨】suitable adj.合适的,适当的;构成短语:

be suitable for适合…… They don’t think this article is

suitable for publication.

他们认为这篇文章不宜发表。

John wanted to change over to a more suitable job.

17

约翰想换一个更加适合的工作。

【语法点拨】将来完成时的构成:will/shall have done,

表示“到将来某一时间为止已经完成的动作”。常与by + 将

来时间,before+将来时间和by the time 引导的表示将来时

间的从句连用。如:

He will have finished writing his novel by the end of next

year.

到明年年底他就会写完他的小说了。

When we get there,she’ll have gone to work.

我们到那里时她会已上班去了。

’s world, winners are celebrated and treated as heroes,

but if doping and gene-therapy continue to affect the

outcomes of major sporting events, the word “hero”

【句式翻译】在当今世界,人们祝贺获胜者,并把他们看

作英雄,但如果服用兴奋剂和基因治疗继续影响着主要体育

项目的成绩的话,“英雄”就失去了它的全部意义。

【句式分析】本句是由并列连词but连接的复合句,第二

个分句运用了将来完成时,同时,包含有一个if引导的条件

状语从句。

【词语点拨】1) celebrate vt.庆祝

The whole city celebrated the New Year with fireworks.

全城放焰火来庆祝新年。

18

2) affect vt.影响,感动

I told him firmly that his opinion will not affect my decision.

我坚定的告诉他,他的观点不会影响我的决定。

The audience present was deeply affected by his speech.

在场的听众都被他的演讲深深地打动了。

【语法点拨】将来完成时, 具体用法参见第6句。

One of the earliest epidemics on record happened about

500-550 AD when the

【句式翻译】历史上有记载的最早的传染病之一发生在公

元500-550年,当时的罗马皇帝正在试图重建罗马帝国。

【句式分析】本句包含一个when引导的限制性定语从句,

从句中运用了过去进行时。

【词语点拨】attempt v.& n.尝试,试图

William attempted to find the solution to the problem.

威廉试图找到问题的解决办法。

He was nearly drowned in the attempt to swim across.

他在试图游到对岸去时差一点被淹死。

【语法点拨】过去进行时的构成:was/were doing,表示“过

去某个时间正在进行的动作”。常用的时间状语有this

morning, the whole morning, from nine to ten last evening,

when, while等。如:

19

What was he writing all day last Sunday?

上周日他一整天都在写什么,

My brother fell while he was riding his bicycle and hurt

himself.

我哥哥骑自行车的时候从车上摔下来受伤了。

The last few years environmental disasters on a grand scale,

and experts are predicting far worse to come.

篇三:超级有用--英语长难句100句历年高考大总结

历届高考英语长难句100句精选

2. It is difficult to measure the quantity of paper used as a

result of use of Internet-connected computers, although just

about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime. That is,

the growing demand for paper

in recent years is largely due to the increased use of the

Internet. (NMET2003.E篇)

由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,

然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件

后,打印机就开始超时工作。也就是说近年来人们对于纸张

的日益需求主要是由于因特网越来越多的使用。简析:夹

杂较复杂的句型结构,关键词just about几乎;overtime超

时地。

20

put forward by the French mathematician Pierre de

Format in the seventeenth century, the theorem had baffled and

beaten the finest mathematical minds, including a French woman

scientist who made a major advance in working out the problem,

and who had to dress like a man in order to be able to study at

the Ecolab polytechnique. (NMET2003.C篇) 这个定理,先是由十七世纪法国数学

家皮尔法特提出,曾使一批杰出的数学大师为难,包括一位

法国女科学家,她在解决这个难题方面取得了重大的进展,

她曾女扮男装为了能够在伊科尔理工学院学习。

简析:夹杂过去分词短语,现在分词短语,动名词及两

个定语从句。

4. The action group has also found acceptable paper made

from materials other than wood, such as agricultural waste.

(NMET2003.E篇) 这个行动组也发现一种人们可接受的纸,制成这种纸的原

料不是木料,而是农业废料。

本文标签: 工作分析难句翻译发现