admin管理员组

文章数量:1531793

2024年2月16日发(作者:)

中医英语术语翻译

13 declination of kidney yang肾阳式微

14 weakness of the spleen and stomach 脾胃虚弱

15 soothing the liver and harmonizing the stomach 平肝和胃

16 between water and fire水火不济

Unit5

1 藏象学说doctrine of visceral manifestations

2 五脏六腑five zang-organs and six fu-organs

3 奇恒之腑extraordinary fu-organs

4 水谷精微nutrients of water and food

5 传化水谷transmitting and transforming water and food

6 贮藏精气storing essence

7 表里关系internal and external relationship

8 治疗效应therapeutic effects

9 临床实践clinical practice

10 藏而不泻storage without discharge

11泻而不藏discharge without storage

12形体诸窍physical build and various orifices

13开窍(of five zang-organs) open into

14精神情志spirit and emotions

15心藏神the heart storing spirit

16肺藏魄the lung storing corporeal soul

17肝藏魂the liver storing ethereal soul

18脾藏意the spleen storing consciousness

19肾藏志the kidney storing will

20其华在面the luster manifesting upon the face

Unit6

1 心主血脉 the heart governing blood and vessels

2 心气充沛 sufficiency of heart qi

3 面色红润 rosy complexion

4 血液充盈 sufficiency of blood

5 脉道不利 unsmooth vessels

6 面色无华 lusterless complexion

7 脉象细弱 thin and weak pulse

8 心藏神 the heart storing spirit

9 汗血同源 sweat and blood sharing the same origin

10 升降出入 ascending, descending, going out and

going in

11宣发肃降 dispersion, purification and descent

12通调水道 regulating water passage

13脾主运化 the spleen governing transportation and

transformation

14水谷精微 nutrients of water and food

15水液停滞 stoppage of water and fluid

16后天之本 acquired base of life

17调畅气机 regulating qi activity

18肝气逆上 upward adverse flow of liver qi

19先天之精 innate essence

20肾主纳气 the kidney receiving qi

Unit7

1 奇恒之府extraordinary fu-organs

2 孤俯isolated fu-organ

3 腐熟水谷digest water and food

4 魄门anus

5 肝之余其surplus part of liver qi

6 上焦upper energizer

7 泌别清浊separating the lucid from the turbid

8 食物残渣residue of foods

9 大肠主津The large intestine governs thin body fluid

10精汁(胆汁)bile

11小肠主液The small intestine governs thick body fluid

12初步消化primary digestion

13精气essential qi

14七冲门the seven important portals

15胆主决断The gallbladder is responsible for making

judgment

16排泄糟粕discharge waste

17月经来潮occurrence of menstruation

18吸门inhaling portal

19形态中空morphological hollowness

20传化水谷transporting and transforming water and

food

Unit8

1 先天禀赋innateness

2 精微物质nutrients; refined substance

3 血液循行blood circulation

4 水液代谢water metabolism

5 气的运动形式way of qi movement

6 气的升降出入ascending, descending, exiting and

entering movements of qi

7 气机调畅normal function of qi activity

8生命的原动力primary motive force of life

9 温养腑脏warming and nourishing the viscera

10 腑脏经络之气qi of the viscera and meridians

11气机qi activity

12气化qi transformation

13先天之气innate qi

14后天之气acquired qi

15正气healthy qi

16邪气pathogenic factors

17元气primordial qi

18宗气thoracic qi

19营气nutritive qi

20卫气defensive qi

21腠理striae and interstices

Unit9

1气生血qi promoting the production of blood

2气行血qi promoting the flow of blood

3气摄血qi commanding blood

4血载气blood carrying qi

5血生气blood generating qi

6气生津液qi promoting the production of body fluid

7气行津液qi promoting the flow of body fluid

8气摄津液qi commanding body fluid

9津液载气body fluid carrying qi

10津液生气body fluid generating qi

11津血同源body fluid and blood sharing the same origin

12气随液脱exhaustion of qi due to loss of body fluid

13气随血脱exhaustion of qi due to hemorrhage

14气随津泄loss of qi due to profuse sweating

15气行则血行,气滞则血瘀。Normal flow of qi ensures

normal flow of blood while stagnation of qi causes

stagnation of blood.

16气为血帅,血为气母。Qi commands the blood and the

blood carries qi.

17气行则水行,气滞则水滞。Normal flow of qi ensures

normal flow of body fluid while stagnation of qi causes

stagnation of body fluid.

18益气固脱nourishing qi to stop collapse

19亡血家不可发汗Sweating therapy should be not be

used to treat patients suffering from hemorrhage.

20夺血者无汗Sweating therapy should not be used to

treat hemorrhage.

Unit10

1 经络学说theory of meridians and collaterals

2 经络系统system of meridians and collaterals

3 十二正经twelve regular meridians

4 奇经八脉eight extraordinary vessels (meridians)

5 别络divergent collaterals

6 十二经筋tendons of the twelve regular meridians

Unit11

1 外感六淫 six excesses pathogenic factors

2 饮食劳倦 improper diet and overstrain

5. 内生五邪 five endogenous pathogenic factors

6. 风邪外袭 pathogenic wind attacking the exterior

8. 风为百病之长 wind being the leading-factor

9. 感受寒邪 invaded by pathogenic cold

11寒性凝滞 cold tending to stagnate by nature

15.脾阳不振 inactivation of spleen-yang

17热极生风 extreme heat producing wind

18.七情内伤 internal injury due to seven emotions

19.饮食不节 improper diet

20.暴饮暴食 engorgement

Unit12

1 疾病的发生发展与变化occurrence, development,

changes of disease

and

2 体质强弱(body )constitutional state

3 气血功能紊乱dysfunction of qi and blood

4 多种多样的病理变化various pathological changes

5 邪正盛衰exuberance or decline of pathogenic factors

and healthy qi/ strength contrast between pathogenic

factors and healthy qi

6 病症的虚实变化deficiency or excess changes of

disease /transformation between deficiency and excess

during a disease

7 人体的抗病能力the human body’ resistance against

diseases

8 五心烦热feverish sensation over the five centers

(palms, soles, and chest)

9 虚实夹杂deficiency complicated with excess

10 疾病转归turnover of disease/prognosis of disease

11 阴阳偏盛relative predominance of yin or yang

12五志过极extreme changes of five emotions

13精气夺则虚depletion of essence causing deficiency

14阴阳互损mutual consumption of yin and yang

15真热假寒或假寒真热true heat and false cold; false cold

and true heat

16气机淤滞不畅stagnation of qi activity

17津液代谢失调disorder of fluid metabolism

18寒从中生endogenous cold/ cold originating from the

interior

19津伤化燥fluid consumption producing dryness

20风气内动stirring of endogenous wind/disturbance of

endogenous wind

Unit13

1. 神色形态spirit, complexion, and physical conditions

2.精神活动mental activities

3.精充气足sufficient essence and abundant qi

4.表情淡漠apathetic facial expressions

5.饥不欲食hunger without appetite

6.面部表情facial expressions

7. 脉象pulse manifestations

Unit15

1 辨证论治treatment with syndrome differentiation/

treatment according to syndrome differentiation

2 表里同病disease involving both exterior and interior/

simultaneous disorder of exterior and interior

3 寒热错杂simultaneous occurrence of cold and heat/

mixture of cold and heat

4 里邪出表regression of interior pathogenic factors to

the exterior

5 真寒假热true cold and false heat

6 恶寒与恶热aversion to cold and aversion to heat

7 口淡不渴tasteless sensation in the mouth without

thirst

8 寒邪郁而化热transformation of stagnated pathogenic

cold into heat

9 外感表虚exterior-deficiency syndrome due to

exogenous pathogens

10五心烦热feverish sensation over five centers

11病位与病性location and nature of disease

12虚实夹杂mixture of deficiency and

excess/co-existence of deficiency and excess

13外邪入里invasion of exterior pathogenic factors into

the interior

14寒证化热cold syndrome transforming into heat

syndrome

15真假寒热true heat and false cold

16热证转寒heat syndrome transforming into cold

syndrome

17舌淡苔白而润滑pale tongue with white, moist and

slippery fur

18脉数无力rapid and weak pulse

19潮热盗汗tidal fever and night sweating

20神昏谵语coma with delirium

本文标签: 气滞表里精神形态水液