admin管理员组

文章数量:1530927

2024年6月7日发(作者:)

HUM

大法师- This had better be worth it! 这样做最好值得!

- You require my assistance? 需要我的协助吗?

- What is it now? 现在如何?

- Get on with it! 继续!

- Well? 什么?

- I can hardly wait! 我不能再等了!

- Perfect! 好极了!

- Whatever! 怎样都行!

- Fine! 很好!

山丘之王--Alright, who wants some? 好吧,谁想来试试

- Aye? 什么?

- Wait till you see me in action!* 等待行动指示

- Give me something to do! 让我做点事吧

- Hmmmph! 恩!

- Brilliant! 英明!

- I''m coming through! 我来了!

- Move it! 行动!

- Out of my way! 让开!

圣骑士- I live to serve all believers! 我为服务信徒而生!

- What would you ask of me? 您要我做什么?

- I am not afraid! 我没有恐惧!

- Let me face the peril! 让我来面对危险!

- At your call! 为您效劳!

- As you wish! 随你所愿!

- For honor! 为了荣誉!

- For my people! 为了我的人民!

- It shall be done! 理应如此!

BloodMage

血法师

- "Burning to avenge" ---复仇在燃烧

- "By the blood of the high-born!" ---为了高等精灵之血!

- "Do you see something?" --你看到什么了吗?

- (Elvish) ---(精灵语)

- "Evil is near." ---邪恶就在附近

- "I am here, mortal." ---我在这,人类。

- "This battle bores me." ---战争让我厌倦

- "For my people."---为了我的人民

- "For now."---就是现在。

- "Bah, childs play."---呸,小孩子的玩意儿。

- "I'll incinerate them." ---我来把他们烧成灰烬。

- "For Quel'Thalas!" ---为了Quel'Thalas!(高等精灵国家)

- "They shall burn" ---他们该被烧尽。

ORC

剑圣- I obey the six vengance! - I am yours! 我属于你!

- Ohh! 噢!

- Yesa, Lord!* 是,主人!

- What task is there?有什么任务?

- I hearo and obey!* 我听从命令!(剑圣说的是日式英语……把r音发成鲁等)

- Hai! 日语,嗨咿!

- Excellent choice! 完美的选择!

- Yes, huh! 是,哈!

- Taste a* my blade! 尝尝我的利刃

- Ailease! *喊声*

- Hooah! *吼声*

先知

- The future is ours! 未来属于我们!

- My eyes are open. 我洞悉一切

- Seeing is believing! 眼见为实

- Do you need my counsel? 需要我的忠告吗?

- Destiny awaits. 命运在等待

- It is certain. 确信无疑

- Of course. 当然

- I see. 明白

- Watch out!

- Strike! 进攻!

- Look out! 注意!

- Attack! 进攻!

牛头人酋长- I have an axe to grind! 我有把斧子要磨

- I stand ready! 我准备好了

- Your command? 你的命令?

- Your order? 你的指示?

- What would you ask of me? 你要我做什么?

- Done! 完成!

- For my ancestors!为了我的祖先们!

- An excellent plan! 好计划!

- Yes Chieftan? 是,酋长?(他自己也是酋长哦)

Shadow Hunter

暗影猎手

"Want to see somethin' real scary?" ---想来点真正让人惊慌的玩意儿?

"It be the mad time man." ---这真是一个疯狂的时代。

"Who do I kill first?" ---先来干掉哪个?

"Where our enemies be hidin'?" ---我们的敌人藏身在哪里?

"Use my power." ---以我的力量。

"Direct my blade." ---指引我的利刃。

"Who be my next victim?" ---接下来谁受死?

"Move faster." ---行动更快些。

"It be a pleasure." ---很乐意。

- "Right." ---的确。

- "We be jammin'." ---我们陷入了困境。

- *laughs*

- "Ya man."---年轻人。

- "My blade be thirsty." ---我的刀刃渴望杀戮。

- "I pity the fool." ---我真为那些愚蠢的家伙感到可怜。

- "Killin' be easy." ---将他杀死,简单。

- "Die!" ---死吧。

UD

死亡骑士- The pact is sealed! 契约已订!

- You called? 你召唤我吗?

- My patience has ended! 我的耐心已尽!

- I am the Darkness! 我就是黑暗!

- My vengence is yours! 你就是我的复仇!

- Let battle be joined! 加入战斗!

- As you order! 听从命令!

- Hiyah! 嗨呀!

- At last! 终于!

- For the Lich King!为了巫妖王!

- Has hell frozen over yet? 地狱还没有冻住吗?

- I am the one horseman of the Apocalypse. 我是天命骑士之一。

- I hate people, but I love gatherings! 我恨人们,但我喜欢收藏品

- Don''t I''m evil! 别碰我……我是邪恶的!

- Let terror reign! 让恐惧统治一切吧!

- Feel my rath! 感受我的愤怒!

- Ride or die! 逃跑还是受死!

恐惧之王- The night beckons! 夜在召唤!

- Greetings! 向您问候!

- What, mortal? 什么事,凡人

- What is it now? 现在呢?

- I must hunt soon! 我立即行动!

- That was my plan! 正是我的计划!

- Agreed! 同意!

- Very well. 很好!

- You thought of that? 你也那么想?

巫妖- The ancient evil survives! 远古邪恶生还了!

- I am sworn to Nazul! 我效忠于Ner ''zhul !

- Thy bidding? 你的命令?

- Direct me! 指示我吧!

- Yours to command! 由你指挥!

- So be it! 正是如此!

- By your words! 听你的!

- It it destined! 这是宿命!

- Dead man walking! 死者在行走啊!

- Chilling! 颤抖吧!

- For the burning Legion! 为了燃烧军团!

- Embrace the end! 接受这个结局吧!

- I will crush you! 我要灭了你!

- Embrace the cold!接受寒冷吧!

地穴领主

- "From the depths I come." ---我从深渊而来!(我从深奥中来!)

- "For the frozen throne." ---为了寒冰王座!

- "Speak." ---讲。

- "I have heard the summons."---我已听到了召唤。

- "Time is fleeting." ---时间飞逝。(它是古老的蜘蛛帝国的皇帝)

- "My might cannot be matched." ---我的威力无可匹敌! - "I serve only the

frozen throne." ---我只为寒冰王座服务!(我只出现在资料片中。)

- "Ill see to it." ---我会注意的。

- "By Nerub." ---为了Nerub(蜘蛛帝国)。

- "Indubitably." ---毫无疑问。

- "Cheeky." ---厚颜无耻。

- "Ill consume the living and the dead." ---疾病毁灭生存者和死亡者。

- "Oblivion awaits." ---赦免在等待。

- "Feel the venom of Nerub." ---感受Nerub的怨恨!

- "Raid!" ---袭击!

NE

恶魔猎手- At last, we shall have revenge! 终于,我们可以报仇了!

- The time has come. 是时候了

- We must act! 我们必须行动了!

- My blade thirsts 我的刀刃渴望着……

- Quickly! 快!

- Command Me! 命令我吧!

- For Calendor!Kalimdor

- None shall survive! 挡我者死!

- Your blood is mine! 喝你的血!

- Run for your life! 快逃命吧!

- Revenge! 复仇!

丛林守护者- I must safegaurd the land! 保护大地是我的职责。

- Is there danger? 有险情吗?

- Command me. 命令我吧

- Who threatens the wilds? 谁在威胁着大自然?

- The time is now. 就是现在

- Nature is restless. 大自然永不宁静

- By the spirits! 以精灵们的力量!

- For Calendor! 为了Kalimdor!

- Well, there it is. 好,在那边

- So shall is be. 理应如此

- Naturally. 自然而然

-Smite the defilers of the land! 给污染者以致命一击!

- Feel nature''s wrath! 感受自然的愤怒!

- Death to all defilers! 污染者,受死!

- None shall harm the wilds! 没有人可以伤害大自然!

月亮女祭祀- Warriors of the night, assemble! 夜之战士们,集结起来!

- We are poised to strike! 我们随时准备战斗!

- We must act! 我们得行动了!

- I am vigilant! 我时刻警惕着!

- Trust in my command. 相信我的指挥吧!

- Leading the way! 领路!

- Onward! 前进!

- As I thought. 正合我意

- The Godess agrees. 正如女神所愿

- By the Godess! 以女神的力量!

- Strike! 进攻!

- For the Godess! 为了女神!

- Prepare to be Moonstruck!准备接受月神之击!(Moonstruck的字典解释:源于

月光能引起精神错乱的信仰,是不是有点讽刺?)

守望者

- "My prey is near." ---我的猎物就在附近。

- "Justice has come." ---审判降临。

- "Have you reached a verdict?"---你有判决了吗?

- "Let me investigate." ---让我来仔细调查

- (Elvish)

- (Elvish)

- "I am the iron hand of justice."---我是司法(正义)的铁碗。

- "Let the hunt begin."---狩猎开始吧。

- "Understood." ---明白。

- "I can taste their fear."---我能感觉到他们的恐惧。

- "Justice shall be swift." ---执法必须迅速。

- "They shall not escape!" ---他们决对逃脱不了!

- "Let justice be served!" ---为司法服务!

- "I am the law." ---我就是法律。

9M03-01A1-PCX7-K31A-8A94-98PT-KT2E-522A

本文标签: 等待需要燃烧猎手