admin管理员组

文章数量:1530972

2024年4月21日发(作者:)

中英文互译成语

以下是一些中英文互译的成语:

- 爱屋及乌:Love me, love my dog.

- 百闻不如一见:Seeing is believing.

- 比上不足,比下有余:Comparatively speaking, it is better than

nothing.

- 不入虎穴,焉得虎子:Nothing venture, nothing gains.

- 拆东墙补西墙:Rob Peter to pay Paul.

- 当局者迷,旁观者清:The onlooker sees most of the game.

- 道听途说:Hear say.

- 得不偿失:The loss outweighs the gain.

- 颠倒黑白:Call black white.

- 对牛弹琴:Casting pearls before swine.

- 覆水难收:It is no use crying over spilt milk.

- 隔岸观火:Look on the fire from across the river.

- 狗拿耗子:A dog trying to catch mice.

- 孤注一掷:Put all one's eggs in one basket.

- 海底捞月:Try to fish in the air.

- 画蛇添足:Paint the lily.

- 脚踏实地:Be down-to-earth.

- 金玉其外,败絮其中:All that glitters is not gold.

- 近朱者赤,近墨者黑:He that lives with cripples learns to limp.

- 敬酒不吃吃罚酒:Offer wine beforeSupper.

- 井水不犯河水:The well and the river never mingle.

- 军令如山:An order is an order.

- 君子之交淡如水:A hedge between keeps friendship green.

- 老生常谈:Old story.

- 滥竽充数:Make up the number.

- 马到成功:Achieve immediate victory.

- 谋事在人,成事在天:Man proposes, God disposes.

- 宁为玉碎,不为瓦全:Better death than dishonor.

- 破釜沉舟:Burn one's boats.

- 杞人忧天:In the kingdom of the blind, the one-eyed man is king.

- 骑驴找马:Look for a horse while riding on a donkey.

- 热锅上的蚂蚁:A cat on hot bricks.

- 如鱼得水:Like a duck to water.

- 塞翁失马,焉知非福:A blessing in disguise.

- 杀鸡儆猴:Beat the dog before the lion.

- 实事求是:Seek truth from facts.

- 殊途同归:All roads lead to Rome.

- 随机应变:Play by ear.

- 太公钓鱼,愿者上钩:You can take a horse to the water but you

cannot make him drink.

- 亡羊补牢:Better late than never.

- 妄自尊大:Have an exaggerated opinion of oneself.

- 望子成龙:Expect one's son to become a dragon.

- 五十步笑百步:The pot calling the kettle black.

- 物以类聚:Birds of a feather flock together.

- 先发制人:Strike the iron while it is hot.

- 悬崖勒马:Stop the horse before it reaches the cliff.

- 言听计从:Do as one is told.

- 一举两得:Kill two birds with one stone.

- 一失足成千古恨:A moment's error can lead to eternal regret.

- 以卵击石:Attempt to attack the strong with the weak.

- 饮水思源:Never forget where one's happiness comes from.

- 有目共睹:There is no smoke without fire.

- 纸上谈兵:Talk military strategy on paper.

本文标签: 成语互译