admin管理员组

文章数量:1531922

2024年4月29日发(作者:)

1. My hands are tied. 我无能为力。

情景:

Mary : Dear. Have you reserved the air tickets?

玛丽 :亲爱的,你订到飞机票了?

Ben : I’m sorry. My hands are tied. The tickets have sold out.

本 :很抱歉,我无能为力,票已经卖完了。

知识点津

My hands are tied.的字面意思是“我的双手被绑起来”,此处引申

为“无能为力”,比如电话响了,你很忙无法就接电话。可以对别人说:

Can you answer the call? My hands are tied.你能接下电话吗?

我忙不开。

2.

You really look like a fox.你看起来真性感。

PS:She is a fox 是指“那些很酷辣的女生,穿着打扮都和其他人不

同。“,而She is foxy和She is sexy的意思差不多,都是说很性

感。但要注意的是,fox和foxy并不是赞扬别人的词,所以不要贸

然去跟一个女孩说:You are a fox,否则后果不堪设想。

’t blow it. 别搞砸了!

blow是“吹,刮“的意思,可以想象一阵飓风后,到处一片狼藉的景

象。Don’t blow it.所要表达的就是这种被飓风刮后的惨重后果,引

申义为”别把事情搞砸了!"

’ s a long shot. 这不太可能。

shot本意是“射击”, a long shot来源于射击,射击的距离越远,

射中的可能性越小,由此引申为“不太可能或可能性很小”。所以It’

s a long shot.可以理解成一件不太可能成功的事情。

loves to boss people around. 他很爱指使人。

举例:

Tom: Oh,no! I’ve been assigned to work with Jerry for our

group project.

汤姆 :啊呀,不!我被分配跟杰瑞一起做团队的活。

Bill: Oh! I heard that he loves to boss people around.

比尔 :不会吧。我听说他很爱指使人。

在这个句子中,boss 是动词,意为“指挥,对……发号施令”,boss

around就是“被差来差去”的意思。如果再碰到这种情况,你要对他

说:Don’t try to boss me around. 别企图把我呼来喝去的。

6.I will take a rain check. 意思为“下次再说吧”

举例:

Todd: How you celebrate your Valentine’s Day with your wife?

托德:你喝你妻子将怎么过情人节?

Benjamin: I will take a rain check.

本文标签: 意思射击绑起来听说