admin管理员组

文章数量:1530846

2024年5月24日发(作者:)

尊敬的宾客:

欢迎您入住****酒店!

酒店全体员工将为您提供最真诚、最温情的服务,我们强烈希望您会有一个愉悦

而又难忘的入住体验。

为了确保您入住期间的舒适、便利,我们特此为您介绍酒店的各项设施和

服务。如果您希望获取更多的信息,敬请随时与酒店前台联系。

我们将努力做好每项服务以使您有一个舒适轻松的住宿体验。同时,我们

非常重视每一位客人对酒店服务及设施的反馈意见,希望您能在入住期间将您

的反馈意见告知我们,这将有助于我们更好地改善酒店的设施并持续地提高我们的

服务水平。

衷心祝愿您入住愉快,万事顺心!

酒店总经理

Dear Guests,

Welcome to Hotel! All our colleagues are committed to provide our guests honestly and friendly service. We do

hope your stay is an enjoyable and memorable one.

In this Directory of Services, our facilities and services available are introduced. Please contact the Reception if

you require any further information.

We value our guests’ feedback and comments which are of vital importance to us in improving the standards of

service and hospitality to our guests. Please feel free to tell us to during you stay with us.

Once again, wish you a pleasant stay with us.

General Manager

服务指南

DIRECTORY OF SERVICES

分机号码 EXT.

前台

FRONT DESK

前台接待处每天24小时值班。如您有任何咨询或服务

需求,我们非常乐意解答或提供帮助。

Front Desk is on duty 24hours a day. Should you have any

query or service requirement, we will be more than

delighted to assist.

如需我们协助您提取或运送行李和物品,请致电前台。

Please contact the Front Desk if you require assistance on

the luggage delivery or pick up.

退房时间为中午12点。延迟退房要视房间入住率而定。

延迟退房至下午六时以前将收取客房门市价格的50%,

超过下午六时退房将收取全额房价。

Check-out time is 12:00 at noon. Late check-out can be

arranged subject to hotel room availability.A 50%room

charge based on the published rate will be levied for late

check-out before 6pm and a full day rate will be charged

after 6pm.

8001

行李服务

BELL SERVICE

8000

退房时间

CHECK-OUT TIME

8001

医生

DOCTOR

如需要医疗方面的服务与协助,请随时前台联系,我们

将协助您联系附近的医疗机构。

Should medication assistance is required,please contact

Front Desk at any time.We will assist you to contact the

hospital close by at once.

如果您不想被打扰,请将“请勿打扰”排悬挂于门外把

手上。如果您不希望有电话打扰,请您通知前台。

Please hang the “Do Not Disturb” sign on your room door

if you wish not to be disturbed.Should you wish not to

receive any incoming calls,please inform Front Desk.

8001

8001

请勿打扰

DO NOT DISTURB

客房内提供免费的瓶装饮用水,请不要直接饮用自来

饮用水

DRINGKING WATER

水。房间内备有电水壶供您使用。

Complimentary drinking water is provided in your

room.Please do not drink the tap water directly. An

electric kettle is provided in room for your convenience.

我们建议您在酒店的公共场合穿着得体的便装。

We encourage the wearing of smart casual attire in hotel

public areas.

8001

8001

8001

8001

着装

DRESS CODE

突发事件

EMERGENCY

如遇到紧急情况请立即致电前台。

In the event of any emergency,please contact Front Desk

immediately.

紧急疏散

EVACUATION

快递服务

COURIER SERVICE

环保卡

GREEN CARD

请您仔细阅读房门上的火警疏散图以及《服务指南》中

关于遇到火警的指示说明。如遇到火警请不要使用电

梯,请按照楼道顶部或墙壁上的指示寻找最近的疏散楼

梯疏散。如有疑问,请与前台联系。

Please see the Fire Escape Plan on your room door and read

the instructions on fire emergency in the Safety and

Security Chapter in this Directory of Services. DO NOT

USE LIFTS IN CASE OF FIRE,please proceed to the

lobby by using the nearest staircase indicated on each

corridor. Should you have any questions,please call the

Front Desk.

酒店前台可协助您办理快递服务。

Please contact the Front Desk for courier service

arrangement.

在您连续入住期间,客房的床上用品将被每两日更换一

次。 如有特殊需求,请致电前台。为了保护环境,我

们在床头柜上设有环保卡。在您认为无须换洗床上用品

的时候,请将环保卡放置于床上。感谢您对环境保护所

做出的一切努力。

The bed linen in your room will be changed every two days

during your stay. Please contact Front Desk for any special

request. For environment protection, a ‘Green Card’ is

introduced and available on the bed-side table. Please place

it on your bed if you wish not to change the bed linen. Thank

you for your effort in preserving our planet.

电压

ELECTRICITY SUPPLY

客房电源插座电压为220伏特。

Electricity supply in guest room is 220 volts.

高速网络接口

HIGH SPEED INTERNET

ACCESS

酒店在客房内提供免费互联网接入,高速网络接口位于

写字台的面板上。

High speed Internet access is provided for free in your

room. The data pot is located on the writing desk.

酒店大堂、客房均可实现免费无线上网。

无线上网

WIFI密码:88888888

WIRELESS INTERNET Wireless Internet access is available in the hotel lobby and

ACCESS rooms at free of charge.

The password is 88888888.

我们为您备有熨斗和熨衣板,如需要请与前台联系。

Iron and iron board are available upon request. Please

熨斗和熨衣板

contact the Front Desk when required.

IRON AND IRON BOARD

如有洗衣要求请您与前台联系。

Please contact the Front Desk for special request.

洗衣服务

LAUNDRY

请您与前台联系以获得帮助。

Please contact the Front Desk for assistance.

失物招领

LOST & FOUND

酒店为住店客人免费提供短期行李寄存服务,如有需要

请致电前台。为了每一位客人的安全,所寄存行李将进

行李寄存 行当面检查,感谢您的理解与配合。

LUGGAGE STORAGE We provide short-term luggage storage for our in-house

guest. Please contact Front Desk for assistance. For the

safety of every guest, luggage will be inspected upon

storage.

如客房设施有工程维修方面的需求,请与我们的前台联

系。

维修

Should there be any maintenance work required in the guest

MAINTENANCE room, please contact the Front Desk.

8001

8001

8001

8000

8001

报纸

NEWSPAPERS

中文本地报纸早晨十时后在大堂免费提供。

Local Chinese newspapers are available in the lobby after

10am.

8001

酒店为住店客人免费提供停车场地,但酒店对所停放车

辆及车内物品的丢失及损毁不承担任何责任。

The hotel provides free parking service for all

we will not be liable for any loss or theft of the vehicles.

酒店不允许携带宠物入内。

We regret that pets are not allowed in the hotel.

位于酒店一层的****餐厅提供当地特色的菜式。营业时

间:早十一时至晚二十一时。

The Chinese restaurant located on hotel first floor serves

local dishes.

Opening Hours: 11:00am to 21:00pm

酒店为会员与提前预定的客人赠送免费水果,水果的派

送时间为下午17:00-18:00.如有特殊配送时间要求,请

告知酒店前台。

We offer the free fruits to our club members and the

guests who have a fruits will be delivery to

your room during 17:00-18:00.

If you have any special delivery time,please tell Front

Desk.

酒店保安部进行每天24小时安全巡视。但是我们仍鼓

励您使用双保险门锁。如有任何疑问或咨询,请联系前

台。

Hotel Security conducts 24 hours patrol. However,we

encourage our guests to double lock the room door.Please

contact the Front Desk if you have any doubt

酒店提供国内电视节目供您选择。请参阅《电视频道指

南》。

The hotel provides a good range of TV program

停车服务

PARKING

8001

宠物

PETS

餐厅

RESTAURANT

免费水果服务

FREE FRUIT SERVICE

保安

SECURITY

8001

8001

selections.Please refer to the TV Program Guide.

电视节目

TELEVISION

PROGRAMS

访客

VISITORS

根据**市人民政府和公安机关有关旅馆业治安管理的

相关规定,来访者须在前台进行访客登记,并须在晚上

23时以前离开酒店客房。

As according to the instruction by the Local Government

and the Public Security Bureau, visitors are required to

register at the Front Desk and to leave the guest room

before 11pm.

酒店提供叫醒服务,请您与前台联系。

Wake-up call service is available. Please call the Front

Desk for arrangement.

叫醒服务

WAKE-UP CALL

8001

安全与保险措施

SAFETY AND SECURITY

应急步骤Emergency Procedure

在发现火灾或紧急情况时,请立即拔打电话“8001”(24小时电话).

In the event of fire or emergency,please dial“8001”(Front Desk).

应急安全出口Emergency Exit

在您房间的门后标明了客房应急安全出口位置,请您熟记出口位置。如果出现紧急情况,请您保持镇静,

不要惊慌,从最近的安全出口疏散至一层。紧急情况下不要使用电梯。

The emergency exits are indicated in the Fire Escape Plan on the back of your room door.Please familiarize

yourself with this Information.Do not panic, stay calm. Proceed to the nearest exit and evacuate to the lobby

level. IN AN EMERGENCY,DO NOT USE THE LIFTS.

公共秩序Regulations

为了向所有客人提供一个安全而舒适的环境,我们希望每一位客人都遵守公共秩序以及中国法律。如出

现不遵守或违反公共秩序并严重影响到其他客人的情况,酒店将保留终止其在酒店内居停的权利。

In order to provide a safe and comfort environment for all guests,we demand proper behavior from every guests.

Hotel reserves the right to terminate the guest’s stay or patronage if his/her behavior offends against the

regulations or law of People’s Republic of China.

遗留物 Lost and Found

酒店寄存物品的最长期限为三个月。超过三个月尚未领取的物品,酒店将按弃物处理,无须另行通知。

Stored items will be kept up to three months. Hotel will dispose of the items longer than three months period

without prior notice.

安全与保险措施

SAFETY AND SECURITY

为了确保客人和酒店的安全,现遵照**市公安局的规定,根据《中华人民共和国防火条例》,请您遵守

以下与安全相关的规定。

For the safety of all guests and the hotel, please adhere to the below rules and regulations in accordance with the

instructions from the Public Security Bureau.

1.请您不要把易燃、易爆化学药剂或压力容器带进酒店。

Please do not bring flammable, explosive chemicals or pressurized containers with you to the hotel.

2.不要在酒店的任何地方使用汽油等易燃品、烹调设备及其它电加热设备。

Please do not use fuel,oil or LPG cooking equipment or other electrical heating equipment on the hotel

premises.

3.不要在床上、电梯内或楼梯间吸烟。除专门的烟灰缸外,不要随意丢弃烟头和火柴。

Please do not smoke in bed or in the lifts. Do not dispose of cigarette ends or matches anywhere other than

designated receptacles.

4.不要在酒店内燃放烟火和鞭炮。

Please do not set off fireworks and firecrackers in the hotel.

5.未经酒店同意,不得在房间内安置复印、传真或电传机。

Do not install any photocopying,facsimile or telex machines in the rooms without prior approval from the hotel.

6.禁止在应急安全出口处和过道内堆放物品,以免在发生火灾时堵塞楼梯或阻挡消防设备。

Do not place items in the emergency exits or hallways which will block stairs or fire equipment in case of fire.

7.酒店入住登记时,请出示您的护照、居民身份证或其他有效证件。

Upon check-in to the hotel, you are requested to show your passport,resident identification or any other

documentation for proper registration.

8.来访者未经登记不得留宿过夜。酒店住客不得将客房及床位转让他人使用。

No visitors may stay overnight without registration.Subletting of room bed to another person is not allowed.

9.严禁卖淫、嫖娼、携带和吸食毒品、走私、赌博、斗殴或其他违法活动。

Lecherous acts,prostitution,taking of drugs and drug trafficking,smuggling,gambling,wrestling and other

unlawful activities are strictly prohibited.

安全与保险措施

SAFETY AND SECURITY

禁止事项Prohibitions

1.凡可能伤害其他客人的下列物品,不得带入酒店:

a. 动物和鸟类(如宠物)

b. 产生扰人噪音或气味的物品

c. 火药、汽油、易燃易爆物品

The following articles,which maybe a nuisance to others should not be brought into the hotel:

a. Animals and birds (as pets)

b. Articles that produce disturbing noise or smell

c. Explosive and flammable articles such as gunpowder and gasoline

2.酒店内不得进行干扰其他宾客的骚扰活动。

Creating a disturbance in the hotel which Annoys other guests is not permitted.

3.只允许经过登记的客人使用客房。

Only registered persons are allowed to use the guest rooms.

4.来访者需在接待处登记。午夜十一时以后,来访者不得进入客房。

Visitors are required to register at the Front Desk.Visitors are not permitted to stay in the guest rooms after

11pm.

5.不得在酒店内散发广告产品。

Distributing advertising materials in the hotel is not permitted.

6.未经允许不得在酒店内的任何地方进行商业性摄影。

It is prohibited to take photographs within the hotel’s premises for commercial purposes without advance

permission from the hotel.

7.不得随意挪动室内家居和设备。除指定用途外,客人不得将它们移作他用。

Removal of fixtures and equipment is prohibited and guests should refrain from using the fixtures and equipment

for other than intended purposes.

8.请您不要赤脚走出客房。

You are kindly advised not to exit your room barefooted.

客房物品价目表

PRICE LIST

尊敬的宾客:

以下为客房内部分物品价格,如欲购买留念,请与前台联系,分机:8001

Dear guest:

Please contact the Service Center if you wish to purchase some of the guest facilities as listed below for

souvenir.

物品名称

Items

电话

电视机

房卡

环保卡

投影幕布

烟灰缸

吹风机

吹风机袋

漱口杯

茶杯

夏凉拖鞋

服务指南夹

单位

Unit

价格/元

Price

120

2600

30

20

760

10

130

30

12

15

15

85

物品名称

Items

床单

被套

枕套

浴巾

面巾

保护垫

被芯

枕芯

防烟面罩

充电器

木衣架

笔记本

单位

Unit

价格/元

Price

120

190

25

60

20

70

280

50

60

30

15

12

为了使所有客人得到持续的良好入住体验,敬请爱护客房内的设备及设施。如不慎造成客房内物品损坏,

请照价予以赔偿。客房内地毯及家具等损坏赔偿的参考价格为:

地毯烟蒂烫伤 200元/处,划伤破损 100元 / 厘米

家具木装饰面烟蒂烫伤 200元/处,划伤 100元 / 厘米

To provide all guests with consistent high standard in accommodation, please take good care of the room

facilities. The guest will be responsible for compensation according to the listed price if any damage occurred

due to carelessness. The reference for the compensation amount is as follows,

Carpet cigarette burnt: RMB 200 /hole, scratch RMB 100 /cm

Furniture cigarette burnt: RMB 200 /hole, scratch RMB 100/cm

衷心祝愿您入住愉快!

Wish you a nice stay!

本文标签: 酒店客房客人