admin管理员组文章数量:1531211
2024年6月6日发(作者:)
Unit 2
1.你方1994年9月2号来函收到。我们很高兴告诉你,你所要的商品属我们公司的经营范围。
Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that the articles
required by you fall within the scope of our business activities.
2. 你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。
The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. We specialize in
the export of textiles and are willing to enter into business relations with you.
3.遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。希望这些样品能及时到达,并使你满意。
In compliance with your request, we are sending you a complete set of cut samples of our
cotton piece goods and hope it will reach you punctually to your satisfaction.
4.你方9月4号来函收到。承告你们对肉类罐头有兴趣,并考虑订购。
We have received your letter of September 4 expressing your interest in our canned meat as well
as your intension to send us a trial order.
5.按照你方要求,我们附上一套小册子(说明书)连同价格单,供考虑。若你对所列商品感兴趣,请告具
体需要。一诶收到询价,我们立即寄送报价单。
In compliance with your request, we enclose a range of pamphlets together with our price lists
for your reference. If any of the items listed in the catalogue meets your interest, please let us have
1
your specific enquiry. On receipt of your enquiry, we will forward you quotations without delay.
6.贵国驻中国大使馆已把贵行作为中国罐头食品的买户介绍给我们。我们专营这一业务,希望在平等互利
的基础上与你建立业务关系。
Your Embassy in China has introduced you as a buyer of Chinese canned goods to us. We wish to
inform you that we specialize in this line and hope to enter into business relations with you on the
basis of equality and mutual benefit.
7.为了使你对我们经营的产品有一个概念,兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书。
To give you a general idea of the products we handle, we enclose a complete set of leaflets
showing specifications and means of packing.
8. 货物在装运前由上海商品检验x局检验。所装商品的品质,数量将由该局提供必要的证明。
Prior to shipment, our goods will be tested and inspected by the Shanghai Commodity
Inspection Bureau, which will provide the necessary certificates in regard to the quality and quantity
of the shipment.
Unit 3
1. 我们将与之进行业务往来的那家商行要我们向贵行了解有关他们的商业地位与信誉。
The firm with whom we intend to deal has referred us to you for particulars respecting their
business standing and reputation.
2
版权声明:本文标题:外贸英语函电_甘鸿_课后翻译2-12中英对照 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://m.elefans.com/dianzi/1717650564a594824.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论