admin管理员组

文章数量:1530921

2024年7月11日发(作者:)

原文

柯灵 译者-张培基

巷,是城市建筑艺术中一篇飘逸恬静的散文,一幅古雅冲淡的图画①。 这种巷,常在

江南的小城市中,有如古代的少女,躲在僻静的深闺,轻易不肯抛头露面②。你要在这种

城市里住久了,和它真正成了莫逆,你才有机会看见她③,接触到她优娴贞静的风度。

这种小巷,隔绝了市廛的红尘④,却又不是乡村的风味。它又深又长,一个人耐心静

静走去,要老半天才走完。它又这么曲折,你望前面,好像已经堵塞了⑤,可是走过去,一

转弯,依然是巷陌深深,而且更加幽静。那里常是寂寂的,寂寂的⑥。什么时候,你向巷

中踅去,都如宁静的黄昏,可以清晰地听到自己的足音。不高不矮的围墙挡在两边⑦,斑

斑驳驳的苔痕,墙上挂着一串串苍翠欲滴的藤萝,简直像古朴的屏风。墙里常是人家的竹

园,修竹森森,天籁细细;春来时还常有几枝娇艳的桃花杏花,娉娉婷婷,从墙头殷勤地

摇曳红袖,向行人招手。⑧

小巷的动人处就是它无比的悠闲。无论是谁,只要你到巷里去踯躅⑨一会,你的心情

就会如巷尾不波的古井,那是一种和平的静穆,而不是阴森和肃杀⑩。它闹中取静,别有

天地,仍是人间。它可能是一条现代的乌衣巷(11),家家有自己的一本哀乐帐,一部兴衰

史,可是重门叠户,讳莫如深,夕阳影里,野花闲草,燕子低飞,寻觅归家(12)。只是

一片澄明如水的气氛,净化一切,笼罩一切,使人忘忧。

译文

The Lane

Ke Ling

The lane, in terms of the art of urban architecture, is like a piece of prose of

gentle gracefulness or a painting of classic elegance and simplicity①.

Often tucked away in a small town south of the Yangtse River, the lane, like a

maiden of ancient times hidden away in a secluded boudoir, is reluctant to make

its appearance in public. You’ll never have an opportunity to see it and savour its

gentle poise②until you have become truly attached to the small town after living

there for a long time. ③

The lane, though cut off from the hustle and bustle of busy cities④, does not

taste of the countryside at all. It is long and deep, so it will take you a long while to

walk patiently and quietly through it from end to end. It is also so winding that it

seems to be a blind alley ⑤when you look far ahead, but if you keep walking until

you take a turning, you’ll find it again lying endless and still more quiet. There is

nothing but stillness there⑥. At any hour of day, you can even distinctly hear in the

dusk-like quiet your own footsteps. On either side of the lane stand enclosing

walls of medium height⑦, which, moss-covered and hung with clusters of fresh

green wisteria, look almost like screens of primitive simplicity. Inside the walls are

residents’ gardens with dense groves of tall bamboos as well as soft sounds of

nature. In spring, beautiful peach and apricot blossoms atop the walls, like

graceful girls ⑧waving their red sleeves, will sway hospitably to beckon the

欢迎下载

2

本文标签: 城市对译足音看见