admin管理员组

文章数量:1531306


2024年6月1日发(作者:)

南陵别儿童入京原文、译文、注释及赏析—DOC版

南陵别儿童入京

唐代:李白

原文

白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。

呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。

高歌取醉欲自慰,起舞落日争光辉。

游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。

会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。

仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。

译文

白酒刚刚酿好时我从山中归来,啄着谷粒的黄鸡在秋天长得正肥。

呼唤童仆为我炖黄鸡斟上白酒,孩子们嬉笑着牵扯我的布衣。

一面高歌,一面痛饮,欲以酣醉表达快慰之情;醉而起舞,闪闪的剑

光可与落日争辉。

苦于未在更早的时间游说万乘之君,只能快马加鞭奋起直追开始奔远

道。

会稽愚妇看不起贫穷的朱买臣,如今我也辞家西去长安,只愿青云直

上。

仰面朝天纵声大笑着走出门去,我怎么会是长期身处草野之人?

页 第 1

本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

南陵别儿童入京原文、译文、注释及赏析—DOC版

注释

南陵:一说在东鲁,曲阜县南有陵城村,人称南陵;一说在今安徽省

南陵县。

白酒:古代酒分清酒、白酒两种。见《礼记·内则》。《太平御览》

卷八四四引三国魏鱼豢《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之。故难

言酒,以白酒为贤人,清酒为圣人。”

嬉笑:欢笑;戏乐。

起舞落日争光辉:指人逢喜事光彩焕发,与日光相辉映。

游说(shuì):战国时,有才之人以口辩舌战打动诸侯,获取官位,

称为游说。万乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千里,车万

乘。后来称皇帝为万乘。苦不早:意思是恨不能早些年头见到皇帝。

会稽愚妇轻买臣:用朱买臣典故。买臣:即朱买臣,西汉会稽郡吴(今

江苏省苏州市境内)人。

西入秦:即从南陵动身西行到长安去。秦:指唐时首都长安,春秋战

国时为秦地。

蓬蒿人:草野之人,也就是没有当官的人。蓬、蒿:都是草本植物,

这里借指草野民间。

赏析

李白素有远大的抱负,他立志要“申管晏之谈,谋帝王之术,奋

其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一。”。但在很长时间里都

页 第 2

本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。


本文标签: 白酒嬉笑南陵日光游说