admin管理员组

文章数量:1532440

2024年3月13日发(作者:)

如有你有帮助,请购买下载,谢谢!

Excuse me, sir,nis there a commode?

Quick, honey, take my got the pyramid in my hand.

Justin, you get back herenright now!

No, stop!

- No, no! Stop him!n- Go back! Don't climb!

Wait, wait.

Hold on. Easy, little boy.

Okay, stop, child!nStop right there. No!

No, no, no! There he goes.

I've got him! I've got him!

Outrage in Egypt tonightnas it was discovered

that the Great Pyramid of Gizanhad been stolen

and replacednby a giant inflatable replica.

There is panic throughout the globenas countries and citizens

try to protectntheir beloved landmarks.

Law enforcementnstill has no leads,

leaving everyone to wonder,nwhich of the world's villains

is responsiblenfor this heinous crime?

And where will he strike next?

I'm having a bad, bad day

It's about timenthat I get my way

Steamrolling whatever I see

Freeze ray!nFreeze ray! Freeze ray!

I'm having a bad, bad day

If you take it personal,nthat's okay

Watch, this is so fun to see

Despicable me

Morning, Gru!

How you doing?

Hello, Fred.

FYI, your dog has been leavingnlittle bombs all over my yard,

and I don't appreciate it.

Sorry. You know go wherever they want to go.

Unless they're dead.

I'm joking!

Although, it is y, have a good one.

Okay. Yeah.

Steamrolling whatever I see

Despicable me

I'm having a bad, bad day

If you take it personal,nthat's okay

Despicable me

You've got to be pulling on my leg!

Hello!

Cookies for sale.

Go away. I'm not home.

Yes, you are. I heard you.

No, you didn't. This

is a recording.

- No, it isn't.n- Yes, it is.

Watch this. Leave a message, beep.

1页

请问 先生 这里有洗手间吗?

Justin!

快 亲爱的 给我拍张手举金字塔的照片

Justin 你快给我回来!

不 站住!

- 不 不! 拦住他!n- 快回去! 别爬!

等等 等等

别动 放松 小朋友

好了 站住 孩子! 站着别动 不!

不 不 不! 他掉下去了

Justin!

我能接住! 我能接住!

今晚 埃及曝出一条爆炸性的新闻

胡夫金字塔遭人偷走

取而代之的竟然是一只巨大的充气仿制品

事件引起全球恐慌 各国人民

都在尽力保护自己国家的地标

执法部门仍然毫无线索

大家都在猜测 到底哪个大坏蛋

才是这起卑劣罪行的主谋

他的下一步行动又是什么?

今天我心情很坏很坏

于是现在 火力全开

眼前的一切全都碾烂

冷冻光线! 冷冻光线! 冷冻光线!

今天我心情很坏很坏

你要因此恨我 我也不会记怀

看好了 这可不好玩

因为我是大坏蛋

早啊 Gru!

你好啊

你好 Fred

提醒你一下 你家的狗把我家院子n拉得到处都是

狗屎

这我可不喜欢

抱歉 这也没办法n狗就是喜欢到处乱跑

死了就不会乱跑了

我开玩笑的!

可我也没说错 祝你愉快

好吧

眼前的一切全都碾烂

因为我是大坏蛋

今天我心情很坏很坏

你要因此恨我 我也不会记怀

因为我是大坏蛋

开什么玩笑!

有人吗?

要买饼干吗?

走开 家里没人

有人 我听见你说话了

不 你没听见 这是

这是录音

- 不 不是录音n- 就是录音

听好了 有事请留言 哔--

如有你有帮助,请购买下载,谢谢!

Goodbye, recorded message.

Agnes, come on.

Bad dog! No! No, . My muffin.

Dr Nefario.

I know how you must be feeling.

I, too, have encounteredngreat disappointment,

but in my eyes,nyou will always be one of the greats.

What? What happened?

It's all over the news!

Some fella just stole a pyramid.

They're saying he makesnall other villains look

lame.

Assemble the minions!

Minions, assemble!

Okay. Okay.

Hey!

Looking good, Kevin!nHow is the family? Good?

All right.

That's my Billy boy!nWhat up, Larry?

Hello, everybody!

Yeah, all right!

Simmer down. Simmer down!

Thank you, okay.

Now, I realize that you guysnprobably heard

about this other villainnwho stole the pyramids.

Apparently, it's a big deal.

People are calling it the crimenof the century and stuff like

that.

But am I upset? No, I am not!

A little,

but we have hadna pretty good year ourselves,

and you guysnare all right in my book.

No, no raises!

You're not going to getnany raises.

What did we do?

Well, we stolenthe Times Square JumboTron!

Nice!

That's how I roll.

Yeah, you all like watching footballnon that, huh?

But that's not all.

We stole the Statue of Liberty,

the small one from Las Vegas.

And I won't even mentionnthe Eiffel Tower! Also Vegas.

Okay, I wasn't going to tell younabout this yet,

but I have been workingnon something very big!

Something that will blow thisnpyramid thing out of the water!

And thanks to the effortsnof my good friend

Thank you!

There he is.

He's styling.

Now, we have located a shrink ray

in a secret lab,nand once we take this shrink ray,

2页

再见了 录音先生

Agnes 快跟上

Kyle!

坏狗狗! 不! 不 不n坐下 我的小松饼

Gru!

Nefario博士

我知道你现在是什么感觉

因为我也一样 正承受着巨大的挫败感

但你在我眼里 永远都是最伟大的

怎么了? 出什么事了?

新闻上都在播呢!

某个家伙盗走了一座金字塔

他们都说跟他相比n我们这些其他坏蛋都...

太菜了

集合喽罗们开会!

喽啰们 集合了!

好的 好的

嘿!

气色不错啊 Kevin!n家里人都好吗?

很好

这才是我的小Billy! 你好吗 Larry?

大家好!

很好 很好!

安静 安静!

谢谢 好了

我想你们也应该都听说了

某个坏蛋偷走了金字塔

这确实很牛B

人人都说这是世纪大案什么的

我会为这个紧张吗? 不会!

虽然有那么一丁点

但我们今年也干得不错

你们的名字全都记在功劳簿上了

不 别得意!

你们都没什么好得意的

我们都做了些什么?

我们偷走了时代广场上的大屏幕!

漂亮!

这就是我的风格

你们都喜欢用那东西看橄榄球是吧?

还不止这些

我们还偷走了自由女神像

虽然是拉斯维加斯那个迷你版的

还有艾菲尔铁塔! 也是拉斯维加斯的

好吧 我当时还不想说

其实我正在策划一项大工程!

金字塔那事跟它根本没法比!

这还多亏了我的好朋友Nefario博士...

谢谢!

他来了

看他多有型

我们查到一间秘密实验室里

藏着缩小射线 只要我们把它到手

如有你有帮助,请购买下载,谢谢!

we will have the capability

to pull off the true crimenof the century.

We are going

Wait, wait!nI haven't told you what it is yet.

Hey.

Dave, listen up, please.

Next, we are going to steal,

pause for effect,

the moon!

And once the moon is mine,

the world will give menwhatever I want to get it back!

And I will be the greatest villainnof all time!

That's what I'm talking about.

Yes?

Hello, Gru?nI've been crunching some numbers,

and I really don't seenhow we can afford this.

It can't be 'm not a miracle worker.

Hey, chillax.

I'll just get another loannfrom the bank. They love me!

Edith, stop it!

What? I'm just walking.

- Hi, Miss Hattie. We're back.n- Hi, Miss Hattie. We're back.

Hello, girls!

Anybody come to adopt usnwhile we were out?

Let me think.

No!

Edith!nWhat did you put on my desk?

A mud pie.

You're never gonna get adopted, know that, don't

you?

- Yeah, I know.n- Good.

So, how did it go, girls?nDid we meet our quotas?

Sort of.

We sold 43 mini-mints,n30 choco-swirlies,nand 18 coco-

nutties.

Okay.

Well, you say thatnlike it's a great sale day.

Look at my face!

Do you still thinknit's a great sale day?

Eighteen coco-nutties.

I think we can do a little betternthan that, don't you?

Yeah.

We wouldn't want to spend the weekendnin the Box of

Shame, would we? No.

- No, Miss Hattie.n- No, Miss Hattie.

Okay, good. Off you clean something of mine.

- Hi, Penny.n- Hi, Penny.

Hi, guys.

Hello, , I meant to call,

I just wanted to congratulate younon stealing the pyramid.

That was you, wasn't it?

3页

我们就能够

犯下真正意义上的世纪大案

我们要去偷的是...

等等 等等! 我还没说是什么呢

Dave 注意听好了

接下来 我们要去偷的是

这时候停顿一下才给力

月球!

一旦月球落到我手里

想要我交出来的话n整个世界都得满足我的任何条

件!

而我就会成为前无古人n后无来者的超级大坏蛋!

这就是我要说的

喂?

喂 Gru? 我做了下预算

我们可没那么多钱玩这个

根本就不可行 我可创造不了奇迹

嘿 别紧张

我再去银行贷笔款 他们都喜欢我!

Edith 别玩了!

干嘛? 我就走路嘛

"Hattie小姐女童收留所"

- 嗨 Hattie小姐 我们回来了n- 嗨 Hattie小姐 我

们回来了

你们好 姑娘们!

我们不在的时候 有人来领养我们吗?

我想想

没有!

Edith! 你把什么放我桌上了?

泥巴派

你这样可别想有人来领养nEdith 知道吗?

- 知道了n- 很好

那么 指标完成得怎么样啊? 姑娘们

还行

我们卖了43个薄荷饼干 30个巧克力卷n还有18

个椰子饼干

好吧

你是说 今天卖得很不错喽

你看我的表情!

你还觉得今天卖得不错吗?

18个椰子饼干

我想你们还能做得好些 是不是啊?

是啊

你们都不想在周末关小黑屋吧?n不想

- 不想 Hattie小姐n- 不想 Hattie小姐

很好 走吧 把我的衣服洗了

- 嗨 Pennyn- 嗨 Penny

嗨 你们好

喂 妈妈 抱歉n我想给你打电话的来着 可是...

我是来祝贺你把金字塔搞到手的

是你干的 对吗?

本文标签: 喜欢先生偷走领养全都