admin管理员组

文章数量:1531211

2024年6月2日发(作者:)

《三国志-陆抗传》原文及翻译

(最新版)

编制人:__________________

审核人:__________________

审批人:__________________

编制单位:__________________

编制时间:____年____月____日

序言

下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大

家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢

谢!

并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读

书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其

他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!

Download tips: This document is carefully compiled by this editor.

I hope that after you download it, it can help you solve practical problems.

The document can be customized and modified after downloading, please

adjust and use it according to actual needs, thank you!

In addition, this shop provides you with various types of classic

sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation,

reading notes, classic works, classical literature, online literature,

classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc.

if you want to know the difference Please pay attention to the format and

writing of the sample essay!

第 1 页

共 4 页

《三国志-陆抗传》原文及翻译

【导语】:

原文: 陆抗字幼节,父逊。年二十,拜建武校尉。永安三年,

假节。孙皓即位,加镇军大将军,领益州牧。凤皇元年,西陵督步阐

据城以叛,遣使降晋。抗闻之,敕军营更筑严围,自赤溪至故

原文:

陆抗字幼节,父逊。年二十,拜建武校尉。永安三年,假节。孙

皓即位,加镇军大将军,领益州牧。凤皇元年,西陵督步阐据城以叛,

遣使降晋。抗闻之,敕军营更筑严围,自赤溪至故市,内以围阐,外

以御寇,昼夜催切,如敌以至,众甚苦之。诸将咸谏曰:“今及三军

之锐,亟以攻阐,比晋救至,阐必可拔。何事于围,而以弊士民之力

乎?”抗曰:“此城处势既固,粮谷又足,今攻之,既非可卒克,且

北救必至,至而无备,表里受难,何以御之?”诸将咸欲攻阐,抗欲

服众,听令一攻。攻果无利,围备始合。

晋车骑将军羊祜率师向江陵,诸将咸以抗不宜西上,抗曰:“江

陵城固兵足,无所忧患。如使西陵槃结,则南山群夷皆当扰动,则所

忧虑,难可竟言也。吾宁弃江陵而赴西陵。”遂陷西陵城,诛夷阐族

及其大将吏,所请赦者数万口。修治城围,东还,貌无矜色,谦冲如

常,故得将士欢心。加拜都护。闻武昌左部督薛莹征下狱,抗上疏曰:

“夫俊乂者,国家之良宝,社稷之贵资,庶政所以伦叙,四门所以穆

第 2 页

共 4 页

清也。莹内厉名行,今之所坐,罪在可宥。乞垂天恩,原赦莹罪,清

澄刑网,则天下幸甚!”时师旅仍动,百姓疲弊,抗上疏曰:“臣闻

《易》贵随时,《传》美观衅。今当务富国强兵,力农畜谷,使文武

之才效展其用。明黜陟以厉庶尹审刑赏以示劝沮训诸司以德抚百姓以

仁然后顺天乘运席卷宇内而听诸将徇名穷兵黩武动费万计士卒凋瘁

寇不为衰而我已大病矣!”三年夏,疾病,秋遂卒。(选自《三国志•

陆抗传》,有删改)

译文:

陆抗字幼节,他的父亲是陆逊。二十岁,授任为建武校尉。永安

三年,授予他符节。孙皓即位,加授陆抗镇军大将军,兼任益州牧。

凤皇元年,西陵督步阐占据守城叛乱,派使者投降晋国。陆抗听说此

事,命令各军军营重新修筑坚固的营围,从赤溪到故市,对内用来围

困步阐,对外用来抵抗敌寇,日夜催促督责,就像敌人已经来到,兵

众都苦于此事。众将领都劝谏说:“如今趁着三军的锐气,迅速攻打

步阐,等到晋军救兵来到,步阐一定已被攻下。为什么要修筑营围,

而使士兵和百姓困苦不堪呢?”陆抗说:“这座城池所处地形稳固,

城内粮草充裕,现在我们去攻打,既不能很快攻克,且北方的援兵一

定会到,援兵来到而我们没有防备,里外受敌,以什么抵抗他们呢?”

众将领都想要攻打步阐,陆抗为了使众将领信服,便听任他们去攻打

一次。进攻果然失利,营围守卫才得以合围。

晋车骑将军羊祜率军攻向江陵,众将领都认为陆抗不应率军西

上,陆抗说:“江陵城池坚固兵力充足,没有什么值得担忧的。但如

第 3 页

共 4 页

果西陵与敌人勾结起来,则南山诸族夷人都将骚动扰乱,那么我忧虑

的事情,就难以说尽了。我宁愿放弃江陵而奔赴西陵。”陆抗于是攻

克西陵城,诛杀步阐全族及其部下首要的将吏,由他请求赦免的有几

万人。陆抗修缮了西陵城防,向东返回,脸上没有骄矜之色,谦逊如

常,所以深得将士衷心拥戴。陆抗被加授都护。听说武昌左部督薛莹

被拘捕下狱,陆抗上疏说:“才德出众的人,是国家的珍宝,是社稷

的可贵财富,各种政务因他们而有条不紊,四方各地因他们而肃静清

明。薛莹注重修养名节品行,如今犯的罪,罪过还可以宽恕。乞求主

上施恩,原谅薛莹的罪过,澄清刑法,那么天下就幸运异常了!”当

时军队频繁出战,百姓疲惫困顿,陆抗上疏说:“臣听说《周易》推

崇顺应时势,《左传》赞美寻伺时机。如今我们应当致力于富国强兵,

勤勉农耕广积粮食,让文武人才得以报效施展他们的才能。使黜陟分

明以激励各级官吏,使刑罚得当以表明劝惩奖抑,以道德训导各级官

吏,用仁义安抚全国百姓,然后顺承天命,利用时机,席卷天下。如

果听任诸将舍身求名,穷兵黩武,动辄耗费数以万计的国家钱财,使

士卒困苦憔悴,敌人却没有减损,而我们自己却已困乏不堪了!”凤

皇三年夏,陆抗患病,当年秋天,陆抗去世。

第 4 页

共 4 页

本文标签: 西陵百姓江陵