admin管理员组

文章数量:1531659

2024年6月8日发(作者:)

问路和指路常用英语

一、问路大多从“对不起”( Excuse me)开始。

·Excuse me. Do you know where the post office is?对不起,你知道邮局在哪里?

·Excuse me. Can you point me to the nearest gas station?对不起,你能告诉我最

近的加油站怎么走?

·Excuse me. Can you give me quick directions to the movie theatre 请问到电

影院最快的路怎样走?

·Excuse me. Do you know how to get to the Shopping mall from here?打扰一

下,你知道从这里怎样去大型购物中心?

·Excuse me. How do I get to the freeway from here?请问,从这里怎样去高速公

路?

·Excuse me. I'm looking for Bank of America. I thought it was around here. Do

you know where it is?打扰一下,我正在找美国银行,我认为它就在附近,你知道它在哪

里吗?

·Excuse me. May I ask you a question?

· Excuse me. May I ask you for directions?

然后开始说:

·I'd like to go to Tiananmen Square.我想去天安门广场。

/I'd like to go to the supermarket.我想去超市。

·Would you show me the way?怎么走?

·Could you show me how to get there?怎么走?

·How do I get there?怎么走?

·Could you give me directions to——?到——怎么走?

1、Could you tell me how to get to _____?" 是问去具体某个地方,象博物馆,酒店,

或街道,的标准句型。

2、如果你不是问一个具体的地方,但需要找到附近的银行,地铁站,厕所,等等的地

方,那么最好的方式就是用这样的短语"Where is the closest_____?"

3、人们解释事物所在地最常用的一种方式就是使用术语'blocks'。 block 是在两个十

字路口之间的一段街区。因此'the next block'意味着下个路口之后的那段街区,而

three blocks ahead意味着在同一条街道上但过接下来的三个路口。

另一种表示距离有多远的方式即是使用象这样的短语'the third right'或

'the next left'。因此如果有人说"Take the third street on the left"意思是你应该走过两

个路口然后在第三个路口左转。

叫别人左转或右转的不同方式有好几种。

'Take a left', 'go left', 'turn left' 和 'make a left' 都代表同样的意思:左

转。 "Go around the corner"意思是在下个街道转身但不跨越。

4、用建筑或标志物的指向。"It's just past the bank"意思是如果你走过银行,你要找

的地方就在接下来的几幢建筑物中。'Opposite','across from',和facing 都代表同一个

意思-在同一条街道上,但在另一边。

二、问路的基本句型

1.Excuse me.can you tell me the way to the hospital?对不起,你能告诉我去医

院怎么走?

2.Excuse me.could you tell me how to get to the bus station?打扰一下你能告

诉我怎样去公共汽车站吗

3.Excuse me could you tell me the way to the cinema?劳驾,你能告诉我去电影

院怎么走?

4.I’m trying to find the post office.Could you help me?我想去邮局,你能帮

一下忙吗?

5.Excuse me,is this the right way to the department store?打扰一下,这是去

百货商店的路吗?

6.Would you mind showing me how to get to the hotel?你介意给我指一下去这

个酒店的路吗?

7. Could you tell me which is the nearest way to the airport?你能告诉我去机场

最近的路怎么走吗?

8.Excuse me,can you tell me the restaurant’s address?打扰一下,你能告诉

我这家餐馆的地址吗?

9.How long will it take me to get there?到那儿需要多少时间?

there a public toilet nearby? 请问附近有没有公共厕所?

四、、回答别人问路(指路)的表示方法:

1.Go along the street until you come to the traffic lights. 沿这条路一直走到红

绿灯那儿。

2.Turn right / left at the second crossing. (Take the second turning on the ri

ght / left.) 在第二个十字路口向右 / 左转弯。

3.Take a number 46 bus, and get off at the square. 坐46路公共汽车,在广场

下车。

's on the corner of Huaihai Street and Xizang Road. 在淮海路和西藏路的路

口。

5.Go straight ahead along the bund and then turn left. 沿着外滩往前走,然后

往走转弯。

6.It's only about ten minutes' walk. 那儿离这儿只有走大约10分钟的路。

有关语法注释:

1、 Simpson Hall is on the corner of Bellflower Boulevard and Atlantic Avenu

e. (T) 辛普森楼位于贝尔弗劳尔大道和大西洋街的街角上。

1).corner前可用不同的介词表示不同的位置概念,街道的拐角可用介词on或at。例

如:

There is a post office at / on the corner of Smith Street and Beach Road. 史

密斯街和海湾路的十字路口有个邮局。

The dog slept comfortably in the corner of the room. 那条狗在屋角舒服地睡

觉。

I was about to cross the street when a car came round the corner. 我正要过

马路,这时拐角处开来一辆汽车。

2).街道的名称可使用avenue, street和boulevard。avenue指的是宽阔的林荫大道,

尤其指美国城市里纵向的街道,与其交叉的横道称为street。boulevard也是林荫大道。

2、

here's a bus stop across the street on the corner of Cherry and Bellflower. (T) 在街

对面,切里街和贝尔弗劳尔大道的转角上有一个公共汽车站。

本句中across the street意思相当于on the other side of the street。

3、Take a number 10 bus going down Cherry. (T) 乘沿切里街行驶的10路公共汽

车。

1).乘公共汽车, 火车, 电梯等都可以用动词take,如后面的例子:

Take the elevator to the second floor.

My brother is going to take a ship for Wuhan.

2).分词短语going down Cherry是修饰bus的定语。down在这里是介词,表示

“沿着”,常和along替换使用。

4、 If you follow these directions, you won't have any trouble. (T) 如果你按照上

述指引做的话,到、、、是没有什么困难的。

例子:

走这条单行道,在第一个红绿灯时左转,那里就是 Hemphill Ave. ,是一条双线道。

往下走, 你会在你的左边看到一个加油站,。继续走50 码, 直到看到一个三叉路口, 右转, 经

过二个 stop sign,你就会碰到沃尔玛( Wal Mart)。 邮局就在 Wal Mart 的对面。而

杨先生的家呢? 邮局后面就是啦。

1. Take the one-way street. 走这条单行道.

One-way street 就是单行道. 尤其在商业区, 以亚特兰大和纽奥良为例, 其复杂的程

度可以用进的去, 出不来来形容, 实在不是个愉快的开车经验.

2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light.

你会走一会儿, 直到你遇到第一个红绿灯.

Stay for a while 通常指五到十分钟的时间, 不会太久. 遇见某样东西, 可以用 hit 这个

字, 如 hit the traffic light, hit the stop sign 等等. 而 traffic light 也有人说

成 light, 或 stoplight.

3. Then take a left. 向左转.

向左转可以说成 turn left, take a left 或是 Make a left. 有时光讲 take a left 不明

确, 你可以加上路名, 明确地告诉人家要转哪一条路, 例

如 Take a left into Hemphill Ave. 或是 Take a left onto Hemphill Ave.

4. It will be Hemphill Ave. It’s two-lane traffic. 那就会是 Hemphill Ave, 它是一

条双车道. 指路的时候如果能够说出街道名称是最好, 所以通常我会把转到哪一条路的

路名也指出来. 至于是几线道一般指路的时候则比较不会提及. 双线道是指来去各一个车道

共二线道而言, 四线道就是 four-lane traffic. 像亚特兰大的 Interstate Highway 有些地

方都是十二线道, 那就是 twelve-lane traffice 够惊人吧.

5. Come down Hemphill Ave about five blocks. 由 Hemphill 街往下走约五

个 blocks.

英文这个部份跟中文有异曲同工之妙喔. 我们会习惯地说, 往 "下" 走, 英文也会说

come "down" 或是 get "down", 这里如果只说 Come Hemphill Ave. 听来是不是怪

怪的? 至于 block 指的是一块一块的建筑, 外国人在指路时很喜欢用 block 作为计量的单

位.

6. You will see a BP gas station on your left. 在你的左手边你会看到一座 BP 加油

站. 指路的时候除了路名之外, 明显的地标也是有帮助的. 通常你可以指出一些明显的建

筑物或是加油站来帮助对方. 加油站的英文是 gas station, 有时会简称 station.

7. Keep going 50 yards before you come to a fork road. 继续走 50 码, 直到你走

到一个三叉路口.

继续往下走可以用 keep going 这个字, 或是 continue straight 或

是 keep straight 也很常用. Fork road 就是我们说的三叉路口. 那如果是丁字路口要怎么

说? 你可以说, This road will dead end into 10th Street. 就可以表达出丁字路口的意思

了.

8. Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart. 向右

转, 经过二个停车标记(Stop sign),你就会遇到沃尔玛(Wal Mart)。 美国人喜欢

说You’ll run into it! 意思就是, 你会遇到的。他们也喜欢这么说,You can’t miss it! 就

是说, 你绝不会错过的。

9. The post office is just right across the street of it. 邮局就在 Wal Mart的正对

面。 Right across the street of it 是个很重要的片语, 加上 "right" across 表示出 "

正" 对面的意思. 还有一个很常用的就是在什么什么的旁边, 这个要

用 The office is next to it. It 代表之前已经提过的 Wal Mart, 如果之前没有提及, 这里也

可以直接说成, across the street of Wal Mart.

10. Mr. Yang’s house is behind the post office. 杨先生的房子就在邮局后面.

六、问路指路英语词汇

crossroad n. 十字路

one-way street 单行道。

“one way”单程。

zone n. 区域

ticket n. 罚单、票

At the traffic light 交通灯,红绿灯

fork road 三叉路口

straight on 沿…直走

opposite 在…对面

near 靠近,在…附近

next to紧挨着…,在…旁边

between 在…之间

at the end (of)在…末端,最后到…

on/at the corner在拐角处

behind 在…后面

in front of在…前面

(just) around the corner在拐角处

set of lights几个红绿灯

straight ahead一直往前

intersection十字路口

on the other side在…对面

next to the bank在银行旁边

across the street在马路对面

turn right往右拐

turn left往左拐

make a U-turn掉头

follow the road沿着这条路走

keep going straight继续直

continue on续继往…走

East东

South南

West西

North北

Left左

Right右

zebra crossing 斑马线(You must go by a zebra crossing)

Look at the traffic lights when you are at the crossroads

Go / walk cross the road

I’m new here

Thank you all the same

(一)in the east 与 on the east的区别

the east表示我们生活中和地理位置上的绝对方向。

如:The sun rises in the east and sets in the west.太阳从东边升起,从西边落下。

the east表示某事物位于另一事物所朝的方向。这里的方向是相对而言的。

如:China faces the Pacific on the east.中国东临太平洋。

(二)in (to,on,at)the east of

1.要表示A在B的东部,即:A在B的范围之内时就用“A is in the east of B”,

如: Japan is in the east of Asia.日本在亚洲东部。

2.如果A在B的东方,即:A在B的范围之外,且相隔有一定的距离,就用“A lies to

the east of B”。口语中有时可将to the省去。

如: Japan lies(to the)east of China.日本位于中国东方。

3.如果A在B的东边(侧),即:A与B相邻接。就用“A is on the east of B”。

如: Guangdong is on the south of Hunan.广东在湖南南边。

4.如果把方位词当作一个整体看,或是看成一点,就用“A is at the east of B” 如:

There was a big battle at the north of the Liaodong Peninsula.在辽东半岛的北边有一

场大战。

5.如果要表示“A位于B东面100公里处”时我们既可以说“A lies l00km to the

east of B”,也可以说“A lies 100km east of B”.后者在美国口语中更为常见。

Suzhou lies 50 miles to the west of Shanghai.苏州位于上海西面50英里处。

(三) 汉语里“东南西北”的先后顺序到英语里就变成了north,south,east,west;

并由此有了下列中、英文表达上的差异。 东南方:southeast 西南方:southwest 西北方:

northwest 东北方:northeast

如:十三陵位于北京西北50公里处。 The Ming Tombs are located about 50 km to

the northwest of Beijing.

(四)要表示方位的“偏向”时通常用by 正东偏北:east by north 正南偏西:south

by west 正北偏东:north by east 正南偏东:south by east 如:We are sailing in the

direction of east by north.我们正朝着正东偏北方向航行。 The island lies south by

east from here.那个岛位于此地的正南偏东方向。

本文标签: 街道位于指路表示意思