admin管理员组文章数量:1622628
目录
DAY73
复习
DAY74
复习
DAY 75
复习
DAY76
复习
DAY77
复习
DAY78
复习
DAY79
复习
DAY73
Although the Supreme Court of the United States had prohibited intentional racial discrimination in jury selection as early as the 1880 case of Strauder v. West Virginia, the practice of selecting so-called elite or blue-ribbon juries provided a convenient way around (this and other antidiscrimination laws).
简化
Although the Supreme Court… had prohibited… discrimination…, the practice… provided a… way….
自译
虽然政府早在1880的Strauder和west Virginia的对决的jury(陪审团)选举案例中已经发布禁止了不能犯罪的条例故意种族歧视,但是实际选择或者宪法所谓的精英或者头等陪审团的惯例却提供了一个关于绕开它和其他反歧视法律的方式和其他不能犯罪的法律。
翻译
尽管美国最高法院早在1880年Strauder诉西弗吉尼亚州一案中就已经禁止陪审团遴选中的蓄意种族歧视,但挑选所谓的精英陪审员或蓝丝带陪审员的做法,却为绕开这一反歧视及其它反歧视法案提供了一条捷径。
单词
prohibit v禁止
intentional adj故意的
racial adj种族的
discrimination n歧视
jury n陪审团
v. vs缩写,pk
practice n常规,惯例,做法(衍伸含义)
so-called 所谓的“ ”(讽刺)
elite n精英
convenient adj方便的
around 绕开(熟词生义)
antidiscrimination n反歧视
anti- 反
词组
the Supreme Court 最高法院
United States 美国
blue-ribbon 头等的,蓝丝带
复习
prohibit
intentional
racial
discrimination
jury
v.
practice
so-called
elite
convenient
around
antidiscrimination
anti-
the Supreme Court
United States
blue-ribbon
拓展
anti-前缀表示相反,否定
DAY74
For the time, attention, and money of the art-loving public, classical instrumentalists must compete not only with opera houses, dance troupes, theater companies, and museums, but also with the recorded performances of the great classical musicians of the 20th century.
简化
instrumentalists compete not only with opera houses,dance troupes,theater companies,and museums,but alse with the recorded performances.
自译
为了艺术爱好大众的时间,精力关注和金钱,经典的古典音乐演奏家不仅必须和戏曲,舞蹈,电影,歌剧院,舞团,剧团,博物馆竞争还要和20世纪伟大的经典古典音乐家的录制表演竞争。
翻译
为了获得艺术爱好者的时间、关注和金钱,古典音乐演奏家们不仅要和歌剧院、舞团、剧团和博物馆竞争,而且还必须和20世纪伟大的古典音乐家的演奏录音展开竞争。
单词
public n大众,公众
compete v竞争
museums n博物馆
词组
opera houses 歌剧院
dance troupes 舞蹈团
theater companies 剧团
classical instrumentalists 古典乐器演奏家
复习
public
compete
museums
opera houses
dance troupes
theater companies
classical instrumentalists
拓展
the recorded performances of the great classical musicians of the 20th century
A of B of C 的结构倒着翻译成CBA
20世纪伟大古典音乐家的录制表演
DAY 75
The financial crisis has made it more acceptable to be between jobs or to leave a bad one.
简化
crisis has made it(形式宾语)
自译
金融矛盾危机已经使待业在工作或者离开留下一个不好的工作东西变得更能接受
翻译
金融危机已经使得暂时赋闲在家(待业)以及辞掉不好的工作变得更容易接受。
单词
financial adj金融的
crisis n危机
acceptable adj 可接受的
leave v离开
词组
between jobs 失业 待业
复习
financial
crisis
acceptable
leave
between job
DAY76
We define such sold media as owned media whose traffic is so strong that other organizations place their content or e-commerce engines within that environment.
简化
we define media ...
自译
我们定义这样的媒体叫做自有我们自己的媒体——他的流量交通如此庞大以至于其他组织放置他们的内容或电子商务引擎公司或者工程因为那样的环境
翻译
我们把这样的出售媒介定义为“访问量如此之大,以至于其他机构也将广告内容或电子商务引擎放置在它的网络环境中”的自有媒体。
单词
sold v卖,出售
own v拥有
traffic n信息流量
content n内容
e-commerce n电子商务 /i:kɒmərs/
engine n 引擎、发动机/ˈendʒɪn/
within 在...内部
复习
sold
own
traffic
content
e-commerce
engine /ˈendʒɪn/
within
DAY77
Toyota Motor, for example, alleviated some of the damage from its recall crisis earlier this year with a relatively quick and well-orchestrated social-media response campaign, which included efforts to engage with consumers directly on sites such as Twitter and the social-news site Digg.
简化
alleviated damage
自译
Toyoya Motor,举个例子,缓解了今年早些时候的召回危机的部分损坏,通过从它过去的早年危机用一个相对快和精心策划的社交超快的社会媒体回应活动应对一些事故回应公司,活动包括尽力直接与处理顾客交谈在像推特和社会新闻网Digg这样的网上
翻译
例如,丰田汽车公司通过发动相对迅速、协调有致的社交媒介回应活动,包括在微博Twitter和社会新闻网Digg等网站上与消费者直接互动,缓解了今年早些时候的召回危机所造成的部分损害。
单词
Toyota Motor 丰田汽车公司
alleviate v. 减轻;缓和,缓解
damage /ˈdæmɪdʒ/n损害
relatively /ˈrelətɪvli/adv. 相对地
well-orchestrated adj. 精心策划的
social-media n. 社交媒体
campaign n. 活动;竞选活动
directly adv直接地
site n网站
词组
recall crisis 召回的危机
engage with sb. 与......接洽;与……交流
复习
Toyota Motor
alleviate
damage /ˈdæmɪdʒ/
relatively /ˈrelətɪvli/
well-orchestrated
social-media
campaign
directly
site
recall crisis
engage with sb.
DAY78
Even though the day-to-day experience of raising kids can be soul-crushingly hard, Senior writes that “the very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight.”
简化
sb writes
自译
虽然日复一日带孩子的经历是艰难到摧残灵魂的,Senior写到:但是在某一刻让我们心情沮丧的事情在之后是极度满足和快乐的源泉
翻译
尽管日复一日的育儿经历艰难到摧残灵魂的地步,但“恰恰是当下打击我们情绪的事情日后会成为我们极度满足和快乐的源泉”,西尼尔写道。
单词
soul-crushingly 摧毁灵魂般地
dampen /ˈdæmpən/v抑制,减弱
mood n情绪
intense adj十分强烈的
gratification /ˌɡrætɪfɪˈkeɪʃ(ə)n/n满足
词组
day-to-day 日复一日
raising kids 养育孩子
dampen one's mood 使某人心情沮丧
复习
soul-crushingly
dampen
mood
intense
gratification
day-to-day
raising kids
dampen one's mood
DAY79
Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives.
简化
parents are provoked sth,folks are bothered with the message
自译
不幸福开心的父母很少被激起去想他们是否不应该有孩子,但是不幸福开心的没孩子的人被信息困扰在杂志上说,这种信息是孩子是世界上唯一最重要的事情:显然他们的痛苦一定是他们生活中那些豁开的、孩子大小的窟窿一个直接的关于挤在一个超小的洞的所带来的的直接结果在他们的人生中
翻译
不幸福的父母很少被激起对“自己是否本不该要孩子”的思考;但不幸福的无子女者会不断被“孩子是世界上唯一最重要的事情”这一信息所烦扰:显然他们的痛苦必定是他们生活中那些豁开的、孩子大小的窟窿所带来的直接后果。
单词
provoke /prəˈvəʊk/ v激起;激励;激怒
folk n人们;双亲;民间音乐; adj民俗的;
bother v 费心;(使)烦恼;使不舒服 n麻烦;讨厌的人(或事)
single adj单一的;单身的;分别的;统一的;(花)单瓣的;唯一的;
misery /ˈmɪzəri/ n痛苦;穷困;
gape /ɡeɪp/v裂开;打呵欠 n裂口,张嘴;呵欠
gaping adj. 裂开的
baby-size adj小型的
hole n洞;裂口;令人不舒适的地方;缺点;<非正式>困境,窘境;空缺的地方(或位置);
词组
be bothered with... 被......所困扰
复习
provoke /prəˈvəʊk/
folk
bother
single
misery
gaping
baby-size
hole
be bothered with
DAY80
But the researchers believe that outside directors have an easier time of avoiding a blow to their reputations if they leave a firm before bad news breaks, even if a review of history shows they were on the board at the time any wrongdoing occurred.
简化
researchers believe
自译
但是研究人员相信外向管理者的有一个更早的时间关于避免一个下降对于他们的名声,如果他们在一个坏的新的破坏之前离开,甚至一个关于历史的记录显示展示的回忆,在任何错误发生的时间,他们在角落。职位
翻译
但研究者认为,如果外部董事在坏消息爆发前就已离开公司,那么他们会更容易避免声誉受损——即便历史记录显示“错误行为形成时,董事们尚在其职”(依然如此)。
单词
reputation n. 名声;声誉
review n. 检查;审查;回顾
board n. 董事会;板子,纸板,木板,黑板
wrongdoing n. 错事;坏事
occur v. 发生
词组
a blow to reputations 对声誉的打击
a review of history 历史记录
be on the board 在董事会上;在板子上;在飞机上,在车上,在轮船(甲板)上
复习
reputation
review
board
wrongdoing
occur
a blow to reputations
a review of history
be on the board
DAY81
The whirlwind that swept through newsrooms harmed everybody, but much of the damage has been concentrated in areas where newspapers are least distinctive.
简化
自译
翻译
单词
词组
复习
版权声明:本文标题:英语每日一句(73-) 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://m.elefans.com/xitong/1728871875a1177359.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论