admin管理员组

文章数量:1532189

2024年4月1日发(作者:)

Прекрасное Далеко

美好的远方 (又译:最美好的前途)

Слышу голос из Прекрасного Далека

斯累书 过拉丝 意指 泼烈可辣斯那娃 达列嘎,

Голос утренний в серебряной росе

过拉丝 乌特列妮一 傅 些列波俩娜一 落些

Слышу голос и манящая дорога

斯累书 过拉丝 一 妈nia 瞎呀 打落嘎

Кружит голову как в детстве карусель

可鲁瑞特 嘎啦雾 嘎K 傅 借呲特VE 嘎鲁些里

Прекрасное Далеко

泼烈可辣斯那也 达列过

Не будь ко мне жестоко

捏 不七 嘎 母捏 rai斯多嘎

Не будь ко мне жестоко

捏 不七 嘎 母捏 rai斯剁嘎

Жестоко не будь

rai斯多嘎捏 不七

От чистого истока

啊特 气斯达哇 一斯剁嘎

В Прекрасное Далеко

傅 泼烈可辣斯那也 达列过

В Прекрасное Далеко

傅 泼烈可辣斯那也 达列过

Я начинаю путь

呀 拿七娜优 不七

Слышу голос из Прекрасного Далека

斯累书 过拉丝 意指 泼烈可辣斯那娃 达列嘎,

Он зовет меня в чудесные края

欧恩 扎wie特 咩nia 傅 秋借斯nei耶 科辣呀

Слышу голос голос спрашивает строго

斯累书 过拉丝 过拉丝 斯泼辣谁哇耶特 斯特落娃

А сегодня что для завтра сделал я

啊 些wao得nia 得俩 扎夫特啦 子借啦额 呀

Прекрасное Далеко

泼烈可辣斯那也 达列过

Не будь ко мне жестоко

捏 不七 嘎 母捏 rai斯剁嘎

Не будь ко мне жестоко

捏 不七 嘎 母捏 rai斯剁嘎

Жестоко не будь

rai斯剁嘎 捏 不七

От чистого истока

啊特 气斯达哇 一斯剁嘎

В Прекрасное Далеко

傅 泼烈可辣斯那也 达列过

В Прекрасное Далеко

傅 泼烈可辣斯那也 达列过

Я начинаю путь

呀 拿七娜优 不七

Я клянусь что стану чище и добрее

牙 科俩奴溪 屎剁 斯大奴 一 多波列耶

И в беде не брошу друга никогда 一 傅 别接 捏 泼落书 得路嘎 妮嘎哥大

Слышу голос и спешу на зов скорее

斯累书 过拉丝 一 斯瘪术 呐 拙傅 斯嘎烈耶

По дороге на которой нет следа

包 打落gie 拿 旮剁拉伊 捏特 斯烈大

Прекрасное Далеко

泼烈可辣斯那也 达列过

Не будь ко мне жестоко

捏 不七 嘎 母捏 rai斯剁嘎

Не будь ко мне жестоко

捏 不七 嘎 母捏 rai斯剁嘎

Жестоко не будь

rai斯剁嘎 捏 不七

От чистого истока

啊特 气斯达哇 一斯剁嘎

В Прекрасное Далеко

傅 泼烈可辣斯那也 达列过

В Прекрасное Далеко

傅 泼烈可辣斯那也 达列过

Я начинаю путь

呀 拿七娜优 不七

Прекрасное Далеко

泼烈可辣斯那也 达列过

Не будь ко мне жестоко

捏 不七 嘎 母捏 rai斯剁嘎

Не будь ко мне жестоко

捏 不七 嘎 母捏 rai斯剁嘎

Жестоко не будь

rai斯剁嘎 捏 不七

От чистого истока

啊特 气斯达哇 一斯剁嘎

В Прекрасное Далеко

傅 泼烈可辣斯那也 达列过

В Прекрасное Далеко

傅 泼烈可辣斯那也 达列过

Я начинаю путь

呀 拿七娜优 不七

罗马字注音:

Slyshu golos iz Prekrasnogo Daleka

Golos utrenniĭ v serebryanoĭ rose

Slyshu golos i manyashchaya doroga

Kruzhit golovu kak v det·stve karuselʹ

Prekrasnoe Daleko

Ne budʹ ko mne zhestoko

Ne budʹ ko mne zhestoko

Zhestoko ne budʹ

Ot chistogo istoka

V Prekrasnoe Daleko

V Prekrasnoe Daleko

YA nachinayu putʹ

Slyshu golos iz Prekrasnogo Daleka

On zovet menya v chudesnye kraya

Slyshu golos golos sprashivaet strogo

A segodnya chto dlya zavtra sdelal ya

Prekrasnoe Daleko

Ne budʹ ko mne zhestoko

Ne budʹ ko mne zhestoko

Zhestoko ne budʹ

Ot chistogo istoka

V Prekrasnoe Daleko

V Prekrasnoe Daleko

YA nachinayu putʹ

YA klyanusʹ chto stanu chishche i dobryee

I v bede ne broshu druga nikogda

Slyshu golos i speshu na zov skoryee

Po doroge na kotoroĭ net sleda

Prekrasnoe Daleko

Ne budʹ ko mne zhestoko

Ne budʹ ko mne zhestoko

Zhestoko ne budʹ

Ot chistogo istoka

V Prekrasnoe Daleko

V Prekrasnoe Daleko

YA nachinayu putʹ

Prekrasnoe Daleko

Ne budʹ ko mne zhestoko

Ne budʹ ko mne zhestoko

Zhestoko ne budʹ Ot chistogo

美好的远方

有个声音来自最美好的远处,

它在黎明时分含着晨露。

绚丽灿烂的前景令人心驰神往,

我像儿时一样雀跃欢呼。

啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,

可不要对我冷酷,不要冷酷!

我就从零点起步,向最美好的前途,

向最美好的前途,那怕是漫长的路。

有个声音来自最美好的远处,

它在召唤我去奇妙国土。

我听见那声音向我严正发问。

我为明天尽些什么义务?

啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,

可不要对我冷酷,不要冷酷!

我就从零点起步,向最美好的前途,

向最美好的前途,那怕是漫长的路。

我发誓要变得格外善良纯朴,

誓和朋友分挑患难幸福。

我要飞快飞快朝那声音奔去,

踏上人们没有走过的路。

啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,

可不要对我冷酷,不要冷酷!

我就从零点起步,向最美好的前途,

向最美好的前途,那怕是漫长的路。

啊,最美好的前途!可不要对我冷酷,

可不要对我冷酷,不要冷酷!

我就从零点起步,向最美好的前途,

向最美好的前途,那怕是漫长的路.

本文标签: 声音注音飞快