admin管理员组文章数量:1530518
2024年3月17日发(作者:)
国际结算:International Settlement
《托收统一规则》:URC522 Uniform Rules for Collection
《跟单信用证统一惯例》:UCP600 Uniform Customs and Practice for Documentary Credits
汇票:Bill of Exchange,B/E,Draft,Bill,Exchange
SWIFT:Society for Worldwide International Financial Telecommunication 环球银行金融电讯
协会
即期付款交单:D/P at Sight
远期付款交单:D/P after Sight
COVER:拨交头寸
信汇:Mail Transfer,M/T
电汇:Telegraphic Transfer,T/T
票汇:Remittance by Banker’s Demand Draft,D/D
国际贸易结算:Settlement of International Trade
非贸易结算:Non-trade Settlement
现金结算(货币结算):Cash Settlement or Cash on Delivery,COD
票据结算: Settlement by Negotiable Instrument
国际商会:(ICC) The International Chamber of Commerce
《审核跟单信用证项下单据的国际标准银行实务》:ISBP International Standard Banking
Practice for the Examination of Documents under Documentary Credits
《跟单票据争议解决专家意见规则》:DOCDEX
设权证券:Rights of a Holder
有价证券:Valuable Documents,Papers ,Securities
金钱证券:Pecuniary Benefits
文义证券:Written Confirmation
要式证券:Requisite in Form;Solemnity
无因证券:Abstract,Unconditional Contract
流通证券:Negotiability
出票人:Drawer
付款人(受票人):Drawee,Payer
收款人(受款人):Payee
银行汇票:Banker’s Draft
商业汇票:Trade Bill
光票汇票:Clean Bill
跟单汇票:Documentary Bill
即期汇票:Demand draft,Sight Bill
远期汇票:Usance Bill,Time Bill,Time Draft
银行承兑汇票:Banker’s Acceptance Bill
商业承兑汇票:Trader’s Acceptance Bill
无条件支付命令或委托:Unconditional Order to Pay
汇票的支付命令或委托通常用:pay……or order,pay to the order of……,on demand pay to the
order of,at sight pay to the order of……drawn under/against……
记名收款人:Pay A Company only,Pay A Company not transferable
指定的人:Pay to the order of A Company,Pay to A Company or order
来人或持票人:Pay bearer,Pay to A Compan or bearer
出票日期:Date of Issue
出票人签字:Signature of the Drawer
相对必要记载事项:Relative Requisites for a B/E
出票地:Place of Issuing
付款地:Place of Payment
到期日:Tenor
汇票的出票:Issue
汇票的背书:Endorsement
汇票的承兑:Acceptance
汇票的保证:Guarantee
汇票的付款:Payment
汇票
No. 由出票人自行编号填入
Exchange for 货币缩写和用阿拉伯数字表示金额小写数字
at ____ 付款期限
Pay to the Order of 受款人, 也称“抬头人”或“抬头”
the sum of 汇票金额填大写金额
Drawn under 支付行
L/C No. 信用证号码
Dated 开证日期
To 被出票人
For 出票人,即出口商签字,填写公司名称
汇付:Remittance
汇款人(付款人):Remitter
汇出行:Remitting Bank
支付授权书:Payment Order,P.O.
汇入行(解付行):Paying Bank
汇款的偿付:Reimbursement of Remittance of Cover
信汇委托书:M/T Advice
密押:Test Key
预付货款:Payment in Advance
货到付款:Payment after Arrival of the Goods
托收:Collection
商业信用:Commercial Credit
委托人:Principal
托收行:Remitting Bank
代收行:Collection Bank
提示行:Presenting Bank
托收指示:Collection Instruction
光票托收:Clean Bill for Collection
跟单托收:Documentary Bill for Collection
付款交单:Documents against Payment,D/P
承兑交单:Documents against Acceptance,D/A
承付:Honour
商业信用证:Commercial Credit
光票信用证:Clean Credit
跟单信用证:Documentary Credit
开证申请人:Applicant
开证行:Issuing Bank;Opening Bank,Establishing Bank
通知行:Advising Bank;Notifying Bank
受益人:Beneficiary
议付行:Negotiating Bank;Negotiation Bank
保兑行:Confrming Bank
商业发票:Commercial Invoice
海关发票:Customs Invoice
领事发票:Consular Invoice
税务发票:Tax Invoice
最终发票:Final Invoice
厂商发票:Manufactures Invoice
出票人:Issuer
发票名称:Commercial Invoice
收货人:To
发票号:Invoice No.
发票日期:Date
信用证号、合同号:L/C No. and S/C No.
运输标志和件号(唛头和件号):Shipping Marks and Numbers
汇票的期限:Tenor
提单:Bill of Lading,B/L
托运人:Shipper
收货人:Consignee
被通知人:Notify Party
航名及航次:Ocean Vessel,.
转船港:Port of Transhipment
提单签发地点与时间:Place and Date of Issue
已装船提单:Shipped B/L
备运提单:Received for shipment B/L
清洁提单:Clean B/L
不清洁提单:Unclean B/L
记名提单:Straight B/L
不记名提单:Bearer B/L
指示提单:Order B/L
运输及部分转运:Transhipment and Partial Shipment
货物涉及多套提单:Goods Covered by more than One Bill of Lading
原产地证书:Certificate of Origin
装箱单:Packing List,P/L
重量单/尺码单:Weight List/Measurement List
顺汇:Remittance 逆汇:Honour or draft;reverse remittance
版权声明:本文标题:国际结算重点名词英文全称 内容由热心网友自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:https://m.elefans.com/dongtai/1710685362a278191.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论